TIPS List

# PSP Name Scene / Condition Prerequisite
1 サ16 Sociology Prologue – Heaven is Here
2 ア11 Insanity
3 ハ6 Evening
4 ア1 R
5 サ12 SPHIA Prologue – The Alpha and the Omega
6 ア3 Aosagi Island Read TIP 5
7 ハ1 Personal Space Kokoro 1 – Ethereal “Girl”
8 ハ8 Bivouac Kokoro 1 – The Inescapable Reality
9 ラ1 Russell
10 サ4 GPS Kokoro 1 – Falling into Autism
11 ハ15 Freeze Drying
12 ア4 Mount Akakura
13 マ1 Lucid Dream Kokoro 1 – Collective Symptoms
14 ラ2 Laplace’s Demon Kokoro 1 – Alice in Disorderly Clothes
15 ア6 Androgynous
16 サ13 Gender Identity Disorder
17 ラ3 LAN Kokoro 2 – Breakfast is Good for You
18 カ13 Cloning and Laws on Cloning
19 ハ13 Browser
20 サ8 Dominant and Alternate Personalities
21 カ11 Rejection Kokoro 2 – Cause and Reason
22 ナ2 Neuron
23 サ7 Synapse
24 ハ18 Host Computer
25 カ14 Client
26 ハ10 Dual Surnames Kokoro 2 – Trust and Deception
27 タ8 Teleportation
28 ハ14 French Mercenary Legion
29 ナ1 Knife Maintenance
30 ア14 Okushiri Island Kokoro 2 – Alarm!
31 サ3 Trilobite Kokoro 2 – Discord of Group Consciousness
32 ハ12 Flight Recorder
33 タ1 Solar Wind Kokoro 2 – I’m Here
34 ア13 Satellite Phone
35 ハ16 Brocken Specter Kokoro 2 – Shadow of Falsehood
36 ハ9 Sample
37 ハ7 Ice Ax Kokoro 3 – The Desire to Change
38 ラ11 Lombroso Kokoro 3 – Do You Believe in “Fate”? Choose “Let him do palm reading”
39 カ6 Phrenology
40 サ15 Astrology
41 タ4 DSM Kokoro 3 – Psychiatric Examination Choose “Review it”
42 タ5 DSM-IV
43 カ10 Borderline Personality Disorder
44 ヤ2 Jungfrau Kokoro 3 – Chainlike Spiral
45 カ16 Court-Appointed Attorney Kokoro 4 – The Feeling You Believe In Choose “Mayuzumi’s argument has its good points”
46 ア7 Andromeda Kokoro 4 – The Beginning of Ego Collapse
47 タ6 Hypothermia Kokoro 4 – White World Choose “Walk away from building”
48 ハ19 Whiteout
49 サ14 Snow Cornice Kokoro 7 – The Promised Land Choose “Go back”
50 タ7 Deus Ex Machina Complete Kokoro’s Good End
51 カ15 Coacervate Satoru 1 – Prenatal
52 カ18 Colloid
53 マ3 Thing-In-Itself Satoru 1 – Animus
54 カ8 Memory Transplant Satoru 2 – Calmness
55 ア10 Now Satoru 2 – Miserable
56 ラ9 Rorschach Test Satoru 2 – Reflection
57 ラ10 Rock’n Roll Satoru 2 – Polyhedron Choose “Yuni’s Room”
58 カ4 Capoeira Choose “Yuni’s Room”
59 カ1 Skepticism
60 ワ1 I’m a Seagull Satoru 2 – Old Wise Man
61 ハ3 The Cat Locked in the Box Satoru 2 – Receive
62 ラ8 Rexenin Satoru 3 – Pregnant Girl Lose in basketball, Choose “Approach Hotori”
63 サ10 Score:0-0 Satoru 3 – N-B-A??
64 サ11 Supercomputer Satoru 4 – Real
65 カ3 Hippocampus
66 ラ4 Quantum Satoru 4 – Quantum Teleportation Choose “I haven’t”
67 ラ7 Quantum Mechanics
68 サ9 Schrödinger Equation Read TIP 67
69 ハ5 Wave Function Satoru 4 – Quantum Teleportation Choose “I haven’t”
70 ア8 EPR
71 ハ11 Uncertainty Principle Read TIP 70
72 ア9 EPR Paper
73 タ9 Particle Pair Generation Satoru 4 – Quantum Teleportation Choose “I haven’t”
74 ア5 Alice and Bob
75 カ5 Entanglement Read TIP 73
76 ラ6 Quantum Bit Read TIP 75
77 ラ5 Quantum Computer Read TIP 76
78 ハ17 Bell Measurement Satoru 4 – Quantum Teleportation Choose “I haven’t”
79 ヤ1 Unitary Transformation Choose “I haven’t”
80 カ9 Business Enterprise
81 タ10 Switchblade Satoru 4 – Destruction
82 ア15 Approximately 100 Hours Satoru 7 – Consciousness
83 サ6 Time
84 ハ4 Location
85 カ17 –:– PM Satoru 7 – Symbolic Choose 3 exchange points in this scene
86 カ12 Equilibrium Position Satoru 7 – The Third Area Choose 3 exchange points in the previous scene
87 タ2 Many-Worlds Interpretation Satoru 7 – Apoptosis Choose “I didn’t know it”
88 ア2 That Guy Choose 2 or 4 exchange points in the previous scene
89 タ3 David Read TIP 88
90 サ17 Solomon Read TIP 89
91 サ2 Saul Read TIP 88
92 サ1 The Final Level Satoru 7 – Apoptosis (ie. Ending #31 – Yukidoh Plan Fail End) Choose 2 or 4 exchange points in the previous scene
93 ア16 I Complete Ending #31 – Yukidoh Plan Fail End
94 カ2 Chance Meeting Satoru 7 – Anima
95 マ2 Alarm Clock Satoru Epilogue – Infinite History Choose “Why was my alarm….”
96 カ7 Baby Colic Complete Satoru’s Epilogue
97 ア12 Infinity Complete 11 endings
98 ハ2 The Meanings Behind the BGM Titles Unlock every song
99 サ5 The Meanings Behind the Scene Titles Get every scene title
100 Fuyukawa Kokoro Unlock TIPS 1-99
101 Yukidoh Satoru
102 Mayuzumi Lin
103 Yomogi Seiji
104 Utsumi Kali
105 Inubushi Keiko
106 Kusuda Yuni
107 Enomoto Naoya
108 Suzukage Hotori
109 Yomogi Junichi
110 ???

001 – Sociology

The study of the mechanisms behind social life, 
social structures, and social issues 
in relation to human social behaviors.

ソシオロジィ/sociology
社会学。
人間の社会的行為と関連づけながら、
社会生活・社会組織・社会問題などの
仕組みを明らかにしようとする学問。

002 – Insanity

Madness, foolish actions, mental illness.

インサニティ/insanity
狂気、愚行、精神障害。

003 – Evening

Even though the term is now used to mean night in general, 
originally it was used to describe the period of time between
twilight and sunset;
in other words, the time when night begins.

晩/ばん
現在では夜全体を意味することもあるが、
本来は黄昏時から日没後まだ間もない
夜の初め頃のことをさす。

004 – R

1. The symbol for "radius" and "ratio." Represents an arc extension.
2. The 18th letter of the alphabet.
3. The symbol for "right."
And also, the R from the title of this game (Remember11).
The letter R is full of significant meanings.

R
1 : 半径(radius)、比(ratio)を表す記号。
   長じて弧の意。
2 : 英語のアルファベットの第18字。
3 : 右(right)を表す記号。
そして、本作のタイトル(Remember11)のR。
Rには様々な意味が込められている。

005 – SPHIA

Specified Psychiatric Hospital for Isolation and Aegis
Since the revision of the penal code in 2007, special psychiatric
hospitals were constructed in various regions across the country.
The purpose of these facilities was to administer proper treatments 
to those who are suffering from mental illnesses and have committed
serious crimes, so they can be reintegrated into society.
The layout of these facilities and the course of treatments there 
are undisclosed to respect the privacy of the patients.
All that's known about these facilities are their locations.
SPHIA, the facility in which Inubushi Keiko is institutionalized, 
is located on Hokkaido's Aosagi Island.

SPHIA/スフィア
Specified Psychiatric Hospital for Isolation and Aegis
2007年の刑法改正により全国各地に新設された
特別精神病院。
重大な犯罪行為をした精神障害者に
適切な治療を施し社会復帰させることを
目的とする。
施設の構造や治療内容は患者のプライバシーを
尊重し一切明かされていない。
公開されているのはその場所のみである。
犬伏景子が収容されているスフィアは
北海道の%TS004青鷺島%TE (あおさぎじま)にある。
正式名称:
隔離と保護のための特定精神医療施設。

006 – Aosagi Island

Located approximately 5 km west of Rebun Island,
Aosagi Island was uninhabited until the construction of SPHIA.
It possesses no airport, and the only way to get there is by a boat 
which departs from Wakkanai Harbor on an irregular basis.
Furthermore, entry to the island without a government-issued permit
is prohibited.

青鷺島/あおさぎじま
青鷺島は礼文島の西方約5kmの洋上に
浮かぶ孤島で、スフィアが建設されるまでは
無人島だった。
飛行場はなく、稚内港から不定期に出航する
船だけが唯一の交通手段である。
通常、この島には政府発行の許可証がなければ
上陸することはできない。

007 – Personal Space

The region surrounding each person, or the area which a person
considers their domain or territory. Often, when someone enters
the range of your personal space, you will begin to feel uneasy
or uncomfortable.
While it is highly variable and difficult to measure accurately,
the best estimates for personal physical space  place it around
60 centimeters to either side, 70 centimeters in front, and 40
centimeters behind the body for the average westerner.

パーソナルスペース
人それぞれが持つ、
他人が入ってくると不快に感じる範囲のこと。
人間における『なわばり』だと言える。

008 – Bivouac

A mountain-climbing term, meaning to sleep outdoors.
To pass the night at a location where there are no cabins or
campgrounds.

ビバーク
野宿や露営を示す登山用語。
小屋やキャンプ地ではない場所で
ひと晩を過ごすこと。

009 – Russell

To push through deep layers of snow, creating a path while moving
forward. A mountain-climbing term.

ラッセル
深い雪をかき分けて、道を作りながら進むこと。
登山用語。

010 – GPS

Global Positioning System
A system which uses man-made satellites to calculate the position
of a receiver (a person, boat, plane, car, etc.) on a 3D grid
system which spans the entire Earth.

GPS
Global Positioning System
人工衛星を使って、三次元空間の受信者
(人間、船や飛行機、自動車など)の位置を
求めるためのシステム。

011 – Freeze Drying

A method of rapidly freezing and dehydrating food, 
allowing it to retain its flavor and nutritional content 
even as it loses its shape. Freeze-dried foodstuffs can later 
be reconstituted with hot or cold water.

フリーズドライ
凍結乾燥法。
食品を急激に凍結させて乾燥させることにより、
美味しさや栄養価はそのままに形も崩れず、
水やお湯ですぐに元に戻すことができる
食品製法。

012 – Mount Akakura

Part of Aomori Prefecture's Southern Hakkouda Mountain Range.
Elevation 1298 meters.
It draws a fair number of people during the winter climbing season.

朱倉岳
青森県の南八甲田山系に属する山岳。
標高1298m。
登山などで、冬場に訪れる人の数は
少なくない。

013 – Lucid Dream

When one is dreaming, yet at the same time conscious of the fact
that he or she is currently dreaming. It can also refer to the
technique of entering such a dream. It is said that those who
are having lucid dreams realize that they are in a dream and
are able to direct the continuation of the dream according to
their own will.

明晰夢
〔Lucid Dream〕
夢の中で『自分は今、夢をみているのだ』と
自覚しながら見る夢のこと。
あるいは、その技法。
明晰夢を見ている人は、
夢の中でそれが夢である事を自覚しており、
その夢の続きを自分の意志で
決めることが出来るという。

014 – Laplace’s Demon

A concept proposed by Pierre-Simon Laplace,
a French mathematician and philosopher.
Suppose there exists a "demon," that is,
an entity that possesses the ability to know,
at a certain moment, the state of all things in the universe.
Then, no matter how brief this moment is,
it would always be enough for the demon to
unravel everything that happened in the past
and will happen in the future.

What Laplace was trying to say with this is that,
basically, "everything which occurs in the
world has been predetermined from the beginning."
That, no matter how big or how small an event is,
its occurrence is by no means accidental, but in fact inevitable.
In philosophy, this is called causal determinism.

ラプラスの悪魔
フランスの数学者にして天文学者
『ピエール・シモン・ド・ラプラス』が提唱した概念。
ある瞬間の、世界中のありとあらゆる全ての
状態を、正確に知ることができる『悪魔』という
生き物がいたとする。
たとえそれが、いかに短い瞬間であったとしても、
悪魔にとっては未来や過去の状態を
うかがい知るには充分なのだ。

要するに、ラプラスは『世界中で起こる
全ての出来事は、初めから何もかも決まっている』
と言う事が言いたかったのだ。
どんな小さな出来事でも、大きな出来事でも、
それらは偶然ではなく必然的に起こるもの
なのだと。
哲学の用語では、これを『決定論的世界観』と
言う。

015 – Androgynous

From the Greek, meaning one (a person) who possesses both sexes.
An existence that is a combination of both the male and female sex.

アンドロギュノス
androgynous
ギリシャ語。両性具有(者)の意。
男女両性を兼ね備えた存在。

016 – Gender Identity Disorder

A state in which a person's body is morphologically normal,
but they feel that their physical sex is at odds
with their gender, and consider themselves to be in actuality
a member of the opposite sex.

性同一性障害
Gender Identity Disorder
形態的には完全に正常で、自分の肉体が
どちらの性に所属しているかを
はっきり認知している一方、
人格的には自分が別の性に所属していると
確信している状態。

017 – LAN

Local Area Network
A network of interconnected computers
covering a small physical area such as a building.
Allows for processing of large quantities of data 
which can be sent and received instantaneously.

LAN
Local Area Network
同一建物内などに構築された、
コンピューターのネットワーク。
多様な情報を一括して送受・処理することが
できる。

018 – Cloning and Laws on Cloning

The bodies of all living things are derived from biological
blueprints called genes (DNA). The methods used to analyze and
manipulate the information stored in genes, recombination,
synthesis, and other similar technologies, are collectively
classified under the umbrella term of genetic engineering.
Currently, the technology enjoying the limelight in the field of
genetic engineering is cloning technology.

The term "clone" is from biology. It refers to a life form
produced through asexual reproduction, whose cells
are perfectly genetically identical to those of its parent.
Those born from this technology are called human clones.
(As an aside, the word clone is derived from the Greek word "klon,"
meaning "twig")
In 1997, the birth in England of the world's first somatic cell
clone, a sheep named Dolly, was announced. The successful creation
of Dolly shed new light on the potentials of genetic engineering.

Dolly was different from the embryonic cell clones that had
previously been born from reproductive cell tissue. She was
cloned from the mammary tissue (somatic cells) of an adult sheep,
making her the first "somatic cell clone using nuclear transfer"
(hereinafter simply "clone") in the world.
In other words, the success of the technology to create a
"somatic cell clone using nuclear transfer" served to verify the
hypothesis that "if somatic cells were available, it would be
possible to bring any animal back to life as an exact copy, any
number of times."

After that, various transgenic clones were created,
but since the process of their birth (cell development) was viewed
as diverging too far from the natural way, human cloning research
was banned, or otherwise strictly regulated.
In the year 2001, the pronounced "human-related cloning regulation
law" (cloning law) was being enforced in Japan. Additionally,
principle countries such as England, France and Germany had
prohibited the creation of human clones, calling it "an affront
to human dignity."

However, the combined power of forces such as sheer human curiosity,
infertility problems, and possibly "the wish to meet with lost
loved ones again" would not let it be stopped altogether.
Thus, illegal research continued behind the scenes, and before long,
the birth cries of the very first human clones were heard in the
world. As a result, various protests and controversies took root,
and in many countries, the ethical issue was back on the table
for the furious debate about to unfold.

In the midst of this, a trial concerning the issue
of the birth of clones was held.
——The year was 2010.
The accused, a certain lone scientist.
He had created a clone of his own son.
And the reason for that, he said, was simply 
"I just wanted to see my son, who was killed
in an accident, one more time, no matter the cost."
But before long, his secret had been revealed, and thus judgment
was pronounced upon him.

And the result of the judges' decision was... life imprisonment.
However, when the content of the cloned boy's testimony
was reported, it caused a complete turnover of public opinion,
which grew powerful enough to lead to amendment of the law in
the end. So what was it that the boy said so plaintively through
his tears?
"Papa didn't do anything wrong. I'm so grateful to Papa. Because
Papa is the one who gave me this life..."

And so, that same year saw the lifting of the ban of the birth of
human clones. Now anyone was free to use cloning technologies as
a form of infertility treatment, as long as permission from the
proper authorities has been granted. Since then, legal human
clones have continued to be born; it has even been estimated
that by the year 2019, one to two of every 1000 primary school
children will be clones.

As for the revised cloning law...
For it to have been struck down by public opinion rallied
simply for the sake of the happiness of one small boy, perhaps
it truly was a law that stood in opposition to human kindness.
However, even after the amendment of the law, many problems
still remained. Cloned people faced opposition and discrimination.
As previously stated, the paradoxical method of their birth
led some people to shun them.

Since the clones' genetic information was perfectly identical
to that of their nucleoplasm provider ("genome mother" or
"original"), they were mockingly referred to as "copies of the
original." (However, strictly speaking, this belief is mistaken.
At the time of a clone's creation, he or she inherits the
mitochondria of the woman who provided the unfertilized egg
("host mother"). Since the genome mother and host mother are
two different people, the clone cannot be said to be an exact
replica of the original.)

Perhaps there is really no solution to such problems, unless
humanity gets more accustomed to clones with time and deepens
their understanding of genetic engineering.
Until then, clones and their supporters can only keep on hoping,
believing that the day will surely come when clones can live
without fear...

Finally, we shall introduce a certain person who had a global
influence in the field of genetic engineering.
He is Japan's Professor Morino Shigezou.
Since the latter part of the 20th Century, Professor Morino
has taken part in the international Human Genome Project, where
he had been credited with the discovery of a groundbreaking
method for analyzing the sequence of DNA. Furthermore, the
professor himself is known to have been creating human clones.
However, there are opinions as to exactly what number of
successfully produced clones his achievements amount to 
(if any at all), and the truth remains uncertain.

クローンとクローン法
生物の体を作る設計図とも言うべき遺伝子(DNA)。
この遺伝子情報を分析し、異なった遺伝子との
組み換えや合成等を行う技術——
これらの技術を総称したものが遺伝子工学で
ある。
現在、遺伝子工学の中で最も脚光を浴びている
のがクローン技術だ。
クローンとは無性生殖による増殖で生じた、
遺伝的に親とまったく均一な細胞集団を指す
生物学の用語。

この技術で誕生した人間はクローン人間と
呼ばれる。
(余談だが、クローンという言葉の語源は
 ギリシャ語の『Klon=小枝』)
1997年、イギリスで世界初の体細胞クローン羊
『ドリー』の誕生が発表された。
このドリーの成功は、遺伝子のもつ可能性に
新たな光を投げかけることになった。

ドリーはそれまでに作られてきた生殖細胞からの
クローン『受精卵クローン』とは違い、
成獣の乳腺細胞(体細胞)から生み出された
『体細胞核移植クローン(以降『クローン』と記す)』
なのである。
つまり、『体細胞核移植』技術により、
『体細胞さえあれば、同じ遺伝子情報を持った
 動物の再生が、何度でも可能』ということを
証明したのである。

その後、様々なトランスジェニック・クローンが
生み出されたが、その誕生(発生)過程が
あまりにも常道を逸脱しすぎているゆえに、
人間のクローン研究に対しては禁止、
または厳しい規制が科せれた。
日本では2001年に『ヒトに関するクローン技術
などの規制に関する法律(クローン規制法)』を
施行している。
このほか英、仏、ドイツなど主要国は
『人間の尊厳を冒す』として、クローン人間づくりを
法律で禁じた。

しかし、人間の『知的好奇心』や『不妊問題』、
あるいは『失ったものへの悲しみと再会への願い』
といった強い想いを押し留めることは出来ず、
秘密裏に非合法な研究は進められ、
やがてこの世界に何人かのクローン人間が
産声を上げることとなった。
こうして様々な騒動が巻き起こり、
各国間では倫理問題を巡って激しい論争が
繰り広げられた。

そんな中、クローンの誕生を巡って、
ひとつの裁判が日本で執り行われた。
——2010年のことである。
被告人は、とあるひとりの科学者。
彼は自分の息子のクローンを作った。
『事故で亡くなった息子に、どうしてももう一度
 会いたかった』
というのがその理由だった。
やがてその秘密が洩れ、裁きにかけられた。

そして判決の結果……無期懲役が決まった。
ところが、そのクローンの少年の証言内容が
報道されると、世論が一気にひっくり返り、
最終的には法律を改正させるだけの力になった。
少年は涙ながらに、
世界にこう訴えかけたのだ——
『パパは何も悪いことなんかしてない。
 僕はパパに感謝してる。だって、僕の命はパパが
 与えてくれたものだから……』

かくして、この年から人間のクローン受精が
解禁された。
省庁の許可さえ得られれば、
誰でもクローン受精による不妊治療が受けられる
ようになった。
以後、合法的にクローン人間は生み出されていき、
2019年を迎える頃には、小学生1000人中
ひとりかふたり程度の割合でクローン人間、
というのが常識にまでなる。

改正されたクローン法……
それは、たったひとりの少年の小さな幸せの為に
世論が作り上げた、人類の優しさの詰まった法律、
なのかもしれない。
しかし法改正後も、さらに大きな問題が残されて
いた。
クローン人間に対する差別である。
先にも述べたように、その誕生過程の奇異性から
クローン達は疎まれてしまうのだ。

クローンは核細胞提供者(『ゲノムマザー』もしくは
『オリジナル』)とまったく同一の遺伝子情報を
持っているため、『オリジナルのコピー』などいう
差別用語で呼ばれ、揶揄された。
(しかし厳密な意味では、この認識は誤っている。
 クローン生成の際に未受精卵を提供する女性
 (『ホストマザー』)の遺伝子情報をクローンは
 自らのミトコンドリアに受け継いでしまっている。
 ゲノムマザーとホストマザーが同一人物でない
 限り、オリジナルとクローンは完全な同一体とは
 言えないのだ)

これらの問題を解決していくには、時間と人々が
遺伝子工学という分野に理解を深めていく
必要があるとしか言えないだろう。
クローン達が怯えることなく暮らせる世の中……
そんな時代が、いつかやってくると信じて——。

最後に、遺伝子工学において
世界的な権威のある人物を紹介しておこう。
日本の『守野茂蔵(モリノ・シゲゾウ)』博士である。
守野博士は20世紀後半より世界的規模で
行われ始めた『ヒトゲノム計画』に参加し、
DNAシークエンスの画期的な解析法を発見した、
とされている。また、博士自身も
クローン人間を生み出した経歴がある。
ただし、その成功例はひとりとも十数人とも、
あるいはゼロとも言われ、真相は定かでない。

019 – Browser

A software application that retrieves, traverses and displays
the information resources from various sources such as web
servers or the Internet on web pages.

ブラウザ
インターネット上のホームページの情報を
表示するための閲覧ソフト。

020 – Dominant and Alternate Personalities

In a person exhibiting so-called multiple personality disorder,
the personality which is in control of the body for the longest
periods of time is called the dominant personality 
(this is most often the "original" baseline personality
which the person has had since birth).
Other personae which assume control of the body from time to
time for shorter periods are called alternate personalities.

主人格・副人格
いわゆる多重人格において、最も長い間、
身体を支配している人格を主人格と呼ぶ
(出生して最初に持つ人格=オリジナル人格が
 主人格となることが多い)。
主人格とは別に、身体を短期間支配する人格を、
副人格と呼ぶ。

021 – Rejection

The refusal of the body to accept transplanted foreign tissue; 
a defensive reaction meant to protect it against infection.
When an organ or similar tissue from another person is transplanted, 
it is viewed as a foreign substance by the immune system, 
which will attempt to destroy the tissue and expel it from the body.
This type of immune system attack is called rejection.

拒絶反応
身体には、異物を排除するための防御の仕組み
=免疫が備わっている。
移植手術などによって他人の臓器を移植する
場合、身体にとっては異物である移植臓器を
排除しようと免疫が働いてしまう。
その免疫による攻撃を、拒絶反応と呼ぶ。

022 – Neuron

A bundle of nerve cells.
Composed of a cell body, an axon, and dendrites.
Receives and transmits stimuli.

ニューロン
神経細胞の一つの固まり。
神経細胞体・樹状突起・軸索から成る。
刺激を受容・伝達する機能をもつ。

023 – Synapse

A communication method between neurons.
Neurons send messages to each other
via synapses.

シナプス
ニューロン同士をつなげる役割を持つ。
神経細胞は、このシナプスを通して信号を
やりとりすることとなる。

024 – Host Computer

In a network of two or more interconnected computers, 
the most powerful computer in the group, which
performs most of the computations and network control, 
is known as the host computer.

ホストコンピューター
接続されている二台以上のコンピューターのうち、
大容量をもち主演算・制御を受け持つ
上位コンピューター。

025 – Client

In a system consisting of two or more interconnected computers,
the client is a terminal that receives commands from the host
computer.

クライアント
接続されている2台以上のコンピューターのうち、
ホストコンピューターから指示を受ける側の
端末を指す。

026 – Dual Surnames

With the approval of the bill in 2008,
married couples may decide to use either partner's surname
or retain separate family names.

夫婦別姓
2008年に可決された法案によって、
結婚した夫婦はどちらの姓を名乗るか、
自主的に決められるようになった。

027 – Teleportation

The act by which an object or person, 
by use of powers such as ESP, 
moves instantaneously to another place.
Also referred to as instantaneous movement.

テレポーテーション
超能力などを用い、物体や人などが離れた地点に
一瞬で移動すること。瞬間移動。

028 – French Mercenary Legion

(a.k.a. French Foreign Legion)
A unit in the French Army. Created in 1831
by Louis Philippe, the then King of the French.
The purpose of its creation was to reduce wartime casualties
amongst native French soldiers by using mercenaries 
from other countries and foreign nationals instead.
The Mercenary Legion troops know not of the word "surrender,"
nor are they taught how to act when captured;
they are trained to fight to the death.

The Mercenary Legion has fought in many conflicts
such as the French conquest of Algeria, the Indochina War
and the Algerian Civil War; many foreign soldiers 
lost their lives in these conflicts.
Even now, any French troops dispatched overseas
are almost always from the Mercenary Legion.
They were recently deployed in areas such as Afghanistan and Kosovo.

フランス傭兵部隊
フランスの正規軍で、フランス陸軍に属している。
1831年、フランス国王ルイ・フィリップにより
創設される。
戦争の際、自国の兵士を使わず、
他国からの傭兵を使えば自国民が傷つかずに
すむという考えで作られたらしい。
傭兵部隊に降伏の文字はなく、
捕虜になった際の教育などされない。
死ぬまで戦うよう訓練される。

アルジェリア征服、インドシナ戦争、
アルジェリア内戦などに傭兵部隊は送り込まれ、
多くの外国人兵が命を落としている。
現在でもフランスが海外に派兵する際には
必ずといって良いほど傭兵部隊を送っている。
最近では、アフガン、コソボ等に派兵されてる
様子。

029 – Knife Maintenance

As a knife is used, it will gradually grow dull over time.
To maintain an optimum level of sharpness, daily care is essential.
The most basic form of daily maintenance is to polish the
blade after each use. Water is very bad for knives!
Most modern knives are made from stainless steel,
which is resistant to rust;
however, this doesn't mean that they are rustproof.
Therefore, they should be dried off quickly after coming
into contact with water.

To return a dull knife to its sharpened state, 
different methods of honing and touch-up exist.
Honing refers to sharpening a knife.
To touch up a knife means
to improve its ability to cut.
When a knife becomes dull, it's best to think about seeing to
it right away.

ナイフの手入れ
ナイフは使っていくうちにだんだん切れなく
なってくる。
ナイフの切れ味を維持するためには日頃の
手入れが重要になってくる。
日常の手入れの基本は、使ったあとは刃を
磨いておくこと。
ナイフは水が苦手! 今のナイフは
ステンレス製が主流。
ステンレスは錆びにくい素材だが、
錆びないわけではない。
よって水にぬらしたあとは手入れが欠かせない。

切れ味を取り戻す手法には、
ホーニングとタッチアップというものがある。
ホーニングとは、ナイフを研ぐこと。
タッチアップとは、
ナイフの切れ味をよくする作業のこと。
ナイフの切れ味が落ちたときの応急手当と
考えて頂ければいい。

030 – Okushiri Island

An island to the southwest of Hokkaido, off the western edge
of the Oshima Peninsula. It was severely damaged in the
Southwestern Hokkaido Earthquake that struck in July of 1993
(Heisei 5).

奥尻島
北海道南西部、渡島半島西方海上にある島。
1993年(平成5年)7月に発生した、
北海道南西沖地震により、甚大な被害を受けた。

031 – Trilobite

Arthropods that lived in the Cambrian period.
Most had a body length of about 2-4 centimeters.

三葉虫
カンブリア紀に生きていた節足動物。
体長は2〜4cmほどの物が多い。

032 – Flight Recorder

(a.k.a. Black Box)
An aviation device that automatically records speed, altitude,
and other information about the flight in real time.
Housed in a very sturdy casing which makes it highly resistant
to damage by fire or force trauma.

フライトレコーダー
飛行高度など、飛行に関するデータを自動的に
時刻とともに記録する装置。
耐熱・耐震性の堅牢な箱に納められている。

033 – Solar Wind

A stream of plasma which emanates from the upper atmosphere
of the sun. It is composed mainly of electromagnetic waves
and protons, and moves at speeds of 350-700 kilometers per second.
Comets which leave trails tracing to the far side of the sun 
are blown there by the solar wind.
It does not reach as far as the surface of the Earth 
and thus has no effect on terrestrial magnetism; 
however, magnetic storms, the aurora borealis, or disruptions
in the ionosphere are all caused by this solar wind.

太陽風
太陽から太陽系空間に放出されている
プラズマの流れ。
主に電子と陽子から成り、
速さは毎秒約350〜700キロメートル。
彗星が太陽の反対側へ尾を引くのは太陽風で
吹き飛ばされるためである。
地磁気のために地球上には到達しないが、
磁気嵐・極光・電離層の乱れなどは太陽風が
要因となって起こる。

034 – Satellite Phone

A cellular telephone which works by way of communication satellites.
"Connecting you from anywhere in the world" was the catchphrase.
However, in practice, due to different company systems,
types of available satellites and so on, there are cases in
which signal availability is limited to certain areas.

衛星電話
通信衛星を経由して通話する携帯電話。
『世界のどこにいても繋がる』がキャッチフレーズ。
実際には、各社のシステムや使用する
衛星の種類によって、
使用可能エリアは限定される場合がある。

035 – Brocken Specter

On a high mountain at sunrise or sunset,
when one is standing in front of a bank of fog,
the sunlight shining from behind you 
may project your shadow onto the fog, surrounded by a ring
of rainbow light. This is called a Brocken specter.
The resulting gigantic shadows, like those of a monster, 
have been called the phantoms of the Brocken.
The name of the phenomenon comes from the Brocken, a mountain
in Bavaria, Germany, where it has often been observed.

ブロッケンの妖怪
日の出や日没時の高山で、
前面に霧がたちこめているとき、
太陽の光を背に受けて立つと自分の影が
霧に投影されて虹の輪がうかびあがる。
これをブロッケン現象と言う。
怪物のような巨大な影を、
ブロッケンの妖怪と呼ぶことがある。
ドイツのババリア地方にあるブロッケン山で
しばしば見られたので、この名が付けられた。

036 – Sample

A statistics term, meaning a subset of a population which
is used for collecting information; may or may not be
representative of the population as a whole.

標本
統計で、ある集団(母集団)の
全部についてではなく、一部を抜き出して
調査する場合の、その抜き出された個々の資料。
サンプル。

037 – Ice Ax

A mountaineering tool.
Used for aid in balance, to create footholds, 
and to prevent the climber from slipping.
It is comprised of a long shaft with a pick at the head
and a metal spike at the base.

ピッケル
登山用具。
バランスの支持、足場切り、滑落停止、
確保などに用いる。
頭部はブレードとピックによって構成され、
これにシャフトと石突きがつく。

038 – Lombroso

Italian anatomist.
Believed that the different types of crimes committed by
each criminal corresponded to specific physical traits; 
also had an interest in the different types of criminals, 
which is now remembered as the source of modern criminology.
However, his theories are now thought to be incorrect.

ロンブローゾ
イタリアの解剖学者。
犯罪人には、その犯行形態により特定の
身体的特徴があると考える、犯罪人類学を興し、
それを元に『犯罪人論』を記した。
だが、その考えは今では誤りだったと考えられて
いる。

039 – Phrenology

A divination method, supposed to be able to foretell a
person's character and destiny based on examination of their
cranial structure and facial features.
Viewed as a serious school of scientific thought during
the Victorian era, but has since been disproved and is now
viewed as a quack medical practice.

観相学
頭部の骨相や、目鼻立ちを見ることで、
その人の性格・運命を判断する占い。

040 – Astrology

Astrology here refers to Western astrology.
A study, or skill, based on the belief that 
through the movement of heavenly bodies and their positions
at certain times and places, an individual person's horoscope
(drawn from the positions of the planets, the twelve signs
of the zodiac, and the twelve astrological houses)
can be interpreted and used to foretell their future.

占星術
astrology
ここでは西洋占星術のことを指す。
ある時点、ある地点における
天体の配置図・ホロスコープ(惑星、
黄道十二宮、十二室、角度の要素からなる)を
解読し、地上の事象と結びつけて解釈して、
個人および社会の運命を読みとろうとする
学問あるいは技術。

041 – DSM

The Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders
A handbook of diagnostic criteria for mental disorders
published by the American Psychiatric Association.
The title is followed by its revision number.
Published editions so far include the
DSM-I (1952), DSM-II (1968),
DSM-III (1980), DSM-III-R (1987), and
DSM-IV(1994).

This manual is, so to speak, a "simplified guide to the
diagnosis of mental illnesses."

Mental illnesses may affect a person in many forms,
and are notoriously difficult to diagnose.
It is also not uncommon for separate examining doctors 
to differ in their diagnoses.
To help eliminate such errors, the DSM is used as a guide
for doctors to determine the name of the illness based on
observed symptoms.
By asking the patient certain questions, such as about said
patient's condition, and checking their responses against
the data in the DSM, even an inexperienced doctor can
establish a diagnosis and begin appropriate treatment.

Note: Since the time the story of Remember11 takes place,
there have been two further editions of the DSM: the
DSM-IV-TR (2000), an expansion of the DSM-IV with updated
diagnostic codes and extra information on each diagnosis,
and the upcoming DSM-V (planned for 2012).

DSM
Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders
アメリカ精神医学会が発行している
『精神障害の診断と統計マニュアル』。
後ろにつく数字は、版数を表している。
DSM−Ⅰ(1952)、DSM−Ⅱ(1968)、
DSM−Ⅲ(1980)、DSM−Ⅲ−R(1987)、
DSM−Ⅳ(1994)までが発行されている。
このマニュアルは、いわば『精神病の診断早見表』
である。

精神病は、個人によって様々な形態があり、
病名を診断することが難しい。
診察をする医師によって判断が異なる場合も
出てくる。
そのような不具合をなくすため、
表に現れた症状だけを元に病名を判断する
指針として、DSMは用いられる。
患者から症状を聞き、DSMに照らし合わせれば、
経験の浅い医師にも診断を下すことができ、
適切な治療が施せる。

042 – DSM-IV

The fourth revision of the DSM, published in 1994.
In this edition, the name of the illness formerly
called multiple personality disorder was changed to 
dissociative identity disorder.
It was there that the illness called DID was "born."
Incidentally, dissociative personality disorder is still
referred to as multiple personality disorder in other official
writings, such as the ICD-10.
In the Japanese edition of the DSM, the latter term is used. 


Note: about the ICD-10 was added by me. Also, in that line
I admit I'm not 100% sure of what the difference between
乖離性同一性障害 and 解離性同一性障害 is; they both refer to
DID if I'm not mistaken.

DSM−Ⅳ
1994年発行のDSM第4版。
このDSM−Ⅳにおいて、
それまで多重人格症と呼ばれていた症例が、
乖離性同一性障害と名称を改められた。
これによって、DIDという病気が『誕生』した。
ちなみに、乖離性同一性障害は、正式には
解離性同一性障害と書く。
DSM日本語訳においては、解離性同一性障害
という語が当てられたためである。

043 – Borderline Personality Disorder

(a.k.a ambulatory schizophrenia, preschizophrenia,
schizotypal disorder)

For a patient to be diagnosed with borderline personality disorder,
they must display symptoms matching five or more of the
following criteria.

  1) A sense of abandonment in reality or imagination.
 2) A pattern of unstable and intense interpersonal relationships.
 3) Identity disturbance: markedly and persistently unstable 
self-image or sense of self.
 4) Feelings of disconnection from reality.
 5) Self-abusive thoughts of suicide, self-injury, and so on.
 6) Chronic feelings of emptiness.
 7) Marked affective instability due to a marked reactivity
of mood.
 8) Inappropriate anger or difficulty controlling anger.
 9) Transient, stress-related paranoid ideation, delusions or
severe dissociative symptoms.
 10) Desperate behavior and self-loathing at that behavior.
Additionally, impulsive behaviors include:

 1) impulsive spending
 2) promiscuous sex
 3) substance abuse
 4) reckless driving
 5) binge eating

A borderline personality disorder sufferer's personal
relationships, self-image, emotional stability, and
particularly indulgence in impulsive acts are heavily
influenced and impaired by the disorder, with the onset
of symptoms typically occurring during adolescence or
young adulthood.
Though said to be a severe impairment to normal life,
relatively few of the symptoms are detected by most people.
It is characterized by fluctuating emotional states 
and abnormal outbursts of anger or violence.
Furthermore, many sufferers show frantic attempts to
avoid abandonment. This feeling often manifests itself in
the form of self-harm behaviors.

Sufferers often report having a foggy mental state,
being unable to perceive things clearly, feeling lost, or 
feeling as if they will go to pieces. Many are tortured
with doubts about their own identities as well. This lost
sense of self-control often causes them to resort to self-harm.

Individuals with borderline personality disorder tend to
view the world in black and white, with all people viewed
strictly as either enemy or ally; if they think an ally is
in danger of leaving them, many individuals will become
anxious and deliberately harm themselves or otherwise
cause trouble in an effort to get the ally to stay.
However, it is important to remember that the individual 
is not doing these things because they want to, and as
with many other similar illnesses of "the heart," their
behavior does not reflect their true personality.




Note: a lot of this entry, especially the list of criteria,
was directly copied from the English DSM-IV-TR; thus, there
may be sections which are not 100% direct translations.
Notable exceptions are noted below:

- The list of aliases for borderline in Japanese were all
  slightly different writings of the same word. I localized
  these and substituted some other names which the disorder
  has gone by.

- In the list of symptoms, several items vary from the actual
  9-item checklist in the DSMV-IV-TR, namely:
  - #1 (not an actual listed symptom; the actual #1 is
    "[f]rantic efforts to avoid real or imagined abandonment.")
  - #4 (also not an actual symptom; real #4 is "[i]mpulsivity
    in at least two areas that are potentially self-damaging",
    which comprises the sublist)
  - #10 (doesn't exist; there are only 9 criteria. The listed
    #10 is the real checklist's #4)

境界性人格障害
別名:境界例・境界例人格障害・ボーダーライン
症状として次のうち5つ以上あてはまるものを、
境界性人格障害と呼ぶ。
 1)現実や想像の中での見捨てられ感。
 2)不安定で激しい対人関係
 3)著明で持続的な不安定な自己像や自己観。
 4)現実喪失感。
 5)自殺・自傷行為など自虐的思考。

 6)虚無感。空虚感。
 7)顕著な気分反応性による感情不安定性。
 8)不適切で激しい怒り、
  または怒りの制御の困難。
 9)一過性のストレス関連性の妄想様観念、
  または重篤な解離性症状。
10)自暴自棄な行動とそれに対する自己嫌悪。

その他、衝動性なものとしては、
 1)浪費。
 2)性行為。
 3)物質濫用。
 4)無謀な運転。
 5)過食。
   などがある。

境界性人格障害は、対人関係、自己像、感情の
不安定および著しい衝動性の広範な様式で、
成人期早期に始まり、種々の状況で明らかになる。
障害という名前はついているが、比較的誰にでも
あらわれる症状も多い。
特徴的なものとして、感情の波、起伏が異常に
激しいことがあげられる。
そしてその中で、どうしようもない取り残され感
と、それをとどめるための狂わんばかりの努力を
見せたりする。
自傷行為も多く見られるようである。

自分が霧の中にでもいるような気がして、
なんだかはっきりしなかったり、自分が
このままバラバラになってしまうのではないか、
というような感情を伴い、また、
自分はいったい何者なのか、という思いに
悩まされることもある。
そして、うまくコントロールがきかなくなり、
自傷行為に発展してしまうのだ。

境界性人格障害の場合、周囲の人々を
自分の敵か味方かに頭の中でふりわけ、味方と
している人が自分から離れていこうとすると、
不安になり、わざとトラブルを起こすような
こともある。
しかし、決してやりたくてやっているわけではなく、
これはいろんなココロの病気に通じていること
だが、それはその人本来の性格ではない。

044 – Jungfrau

A mountain range in the Swiss Bernese Alps.
Its peak stands 4158 meters above sea level. The name means
"virgin peak." It was designated a World Heritage Site in 2001.

ユングフラウ
スイスのベルナー・アルプスの連なる山のひとつ。
標高4158メートル。名前は「処女峰」という意味。
2001年に世界遺産に登録。

045 – Court-Appointed Attorney

In accordance with both the Criminal Procedure Code and
the Japanese Constitution, the suspect or defendant in any
case is entitled to legal counsel.
However, though everyone has the right to counsel, 
in reality, there are many people who are too poor
to hire an attorney to defend themselves.
Therefore, as written in the Constitution, "When a defendant
is not able to appoint an attorney, that duty falls upon
the state" (article 37, paragraph 3).
Thus, in cases where the defendant's poverty 
prevents them from being able to seek the services of an attorney, 
the court will appoint a public defender to assist them, 
with the cost being borne by the state.

国選弁護人
刑事訴訟法は、憲法にもとづき、被疑者または
被告人は何時でも弁護人を選任できる
としている。
ところが、弁護人を選任できるとしても、
弁護料を払えない貧しい人達は事実上、
弁護士に弁護を頼むことができないことになる。
そこで、憲法は『被告人が自らこれを依頼できない
ときは、国でこれを付する』(37条3項)とした。
このように貧困などの理由で弁護人を頼めない
場合に、国の費用で裁判所が選任する弁護人が
国選弁護人である。

046 – Andromeda

A galaxy approximately 2,500,000 lightyears from Earth.
A spiral galaxy, its shape is that of an elliptical coil.
In Greek mythology, Andromeda 
was the name of an Ethiopian princess.
Her mother, Cassiopeia, bragged that she was more beautiful 
than the sea nymphs known as the Nereids.
The sea god Poseidon, who was fond of the Nereids, 
was angered by her words and sent a sea monster to 
lay waste to the coast of her kingdom.

The king went to consult an oracle for help.
This oracle told him that only sacrificing 
Andromeda would return peace to the kingdom.
Andromeda was chained to a rock and left 
as a sacrifice to the monster.
At that time, Perseus, carrying the freshly-severed 
head of the Medusa in a sack, happened to come along.
Uncovering the head before the monster's eyes,
Perseus turned it to stone.
Perseus then took Andromeda as his wife.

When Andromeda died, she was placed among the stars 
and became a constellation alongside her husband Perseus, 
her father Cepheus, her mother Cassiopeia, and the great
sea serpent. However, because of Cassiopeia's pride, she was
placed in the heavens such that the chair in which she sits
appears upside-down half the time.

アンドロメダ
地球から230万光年離れたところにある星雲。
形は楕円形で渦を巻いている。
ギリシャ神話によると、アンドロメダは
エチオピアの王女である。
彼女の母カシオペアは、海のニンフ・ネイレス達
よりもアンドロメダは美しい、と自慢していた。
ネイレスを気に入っている海の神ポセイドンは
これを聞いて怒り、海の怪物を送って沿岸を
荒らした。

王は神託を伺った。
神託によれば、アンドロメダが生贄として
捧げられない限り怒りは治まらないという、
ことであった。
アンドロメダは怪物の生贄になるために、
岩に鎖でつながれた。
その時、メドゥサの頭を袋に入れたペルセウスが
通りかかった。
ペルセウスは怪物にメドゥサの頭を見せて
石に変えた。
ペルセウスはアンドロメダを妻に迎え入れた。

アンドロメダは死後、天の星の仲間に加えられた。
夫ペルセウス、父ケペウス、母カシオペア、
海蛇とともに星座となった。
しかし母カシオペアは、高慢の罪で
椅子に腰掛けたまま天から逆さに
吊り下げられている。

047 – Hypothermia

A physical condition in which the core body temperature is
abnormally low, causing it to gradually fall further and further.
May result in death.

低体温症
胴体内部の体温(深部体温)が
異常低下することによって引き起こされる、
身体的不調。
死に至ることがある。

048 – Whiteout

A weather condition in which the field
of vision is obscured by white due to
windblown snow in the air, greatly diminishing
one's ability to discern vertical/horizontal
directions and distance. It can be described
as a "white darkness" of sorts.
There is also another form of a whiteout
which is caused by diffuse reflections from
snowy surfaces, clouds, and the like.
In this case, the air becomes saturated with
white light, rendering movement and the gathering
of visual information virtually impossible.

ホワイトアウト
吹雪で舞い上がった雪が原因で、
視界が白く閉ざされる現象。
高低や方向・距離がわからなくなり、
言わば“白い闇”となる。
雪表面や雲の乱反射などが原因で
発生するケースもあり、
その場合、空間が白光で満ちてしまうため、
一切、情報がわからなくなり、
身動きが取れなくなる。

049 – Snow Cornice

A large overhanging edge of snow on the leeward side of a
mountain ridge.
Larger ones can be in excess of ten meters.
Since the inside of a cornice is composed entirely of snow, 
it will collapse if trodden on by a human.
The presence of snow cornices make it very difficult 
to tell where the actual ridge ends.

雪庇/せっぴ
稜線上の風下側にできる大きな雪のひさし。
大きなものは10m以上にもなる。
雪庇の内部は雪だけだからもろく、
人が乗ると崩れる。どこまでが本来の稜線か
区別がつきにくい。

050 – Dues Ex Machina

From the Latin, literally meaning "god from the machine."
A frequently-used plot device in old plays and literature, where, 
in the midst of a seemingly hopeless situation, 
a previously unseen character or object will suddenly appear 
and provide a convenient resolution to the story.
Use of this type of device in a story later 
came to be called by this name.

Frequently seen in the Greek tragedies of Euripides, 
whose conclusions were often marked by a god appearing from
above and being lowered onto the stage via a mechanism similar
to a crane.

Aristotle, in his writings on aesthetics, 
argued that all the elements of a story 
should arise internally (naturally and necessarily), 
following up the previous actions in the play,
and opposed the use of this device, saying that
the sudden deus ex machina appearance of a previously unseen
character in the middle of the play (contingent on the needs
of the plot) was poor storytelling.

デウス・エクス・マキナ
〔deus ex machina〕
ラテン語で『機械仕掛けの神』の意。
演劇や文芸で、行き詰まった状況や難しい結末を
必然性なく登場して解決する便宜的な役柄。
また、そのような技法を差していう。

ギリシャ悲劇でエウリピデスが多用したもので、
クレーンのような機械で神の役を登場させた
ことによる。
アリストテレスの美学では、
物語のすべての要素が厳密な因果連関(必然性)に
置かれてなければならず、
無から生じること(偶然性)が許されるのは
物語の初めだけである以上、
途中でいきなり現れる人物である
デウス・エクス・マキナは物語論理にはずれた
夾雑物として排される。

051 – Coacervate

A small spherical droplet of hydrophilic colloids suspended
in a liquid, which forms when solutions of colloids are mixed 
under suitable conditions to achieve and maintain a stable state.
There is a theory that suggests they were the origin of life on
Earth, as they have properties that resemble living matter
and may have been the pre-biological systems from which
living organisms originated.


//someone please check this; this isn't my area of expertise, and none of the decent explanations I found said anything about equilibrium. Also, the last line from "playing a significant role" on is from Wikipedia to add background info.

//I think it's not equilibrium but stable state. It needs to be stable in order to be formed spontaneously. Correct it if it is wrong. Added slightly more background info to make it easier to understand.

コアセルベート
溶液中で、親水性コロイドの粒子が集合し、
溶液との間に一定の平衡状態を保つ
小さな液滴となったもの。
地球上に於ける生命起源の最初の段階と
考える説がある。

052 – Colloid

A chemical mixture in which particles of one substance
are dispersed evenly throughout another substance such that, 
though they are larger than most molecules, 
they cannot be seen with ordinary optical microscopes.
Examples include glue, starch, agar, egg white, mayonnaise,
and smoke.

コロイド
分子よりは大きいが、普通の顕微鏡では
見えないほど微細な粒子が分散している状態。
にかわ・デンプン・寒天・卵白・マヨネーズ・煙などの
類。

053 – Thing-In-Itself

The central concept of the philosophy of Immanuel Kant,
an eighteenth-century German philosopher.
It refers not to the object's phenomenon characteristic, 
that which concerns empirical recognition,
but to the actual object itself, the very substance of
the phenomenon's origin, independent of any subjectivity.
It means that we can only make sense of the phenomenon, and
can never directly "know" the actual object(s) or way(s).
The thing-in-itself is not something which can be understood, 
only contemplated; however, the contemplation itself is 
a sort of transcendental freedom.

物自体
カント哲学の中心概念。
経験的認識の対象である現象としての物では
なく、現象の起源として主観とは独立にある物
そのもの。
物自体は認識できず、ただ思惟されるだけのもの
であるが、超越論的自由はそれにおいてこそ
となる。

054 – Memory Transplant

Memory loss and memory transplantation——
The difference between the two is as follows.
Suppose that a given entity, X,
has a contiguous memory (we may also call it
a record) composed of ABCDEF.
Memory loss, to put it simply, is a state wherein,
for example, parts B, D, and F in the A〜F sequence are lost,
and the only memories which can be recalled are ACE.

On the other hand, the memory transplant mentioned
herein refers to a state where, for example, the memory parts
A, C, and E are embedded into an initially empty, "zero" state
memory. Both cases are similar in that X does not remember
anything besides ACE; the crucial difference, however, lies
in the question of "whether the 'rest' is recoverable or not."
In the case of a memory loss, it is possible that
X would still have parts B, D, and F residing somewhere in the mind.
Thus X might perhaps be able
to recover these lost memories.

On the other hand, if X had had these memories transplanted,
then it would mean that BDF had never existed in the first place.
In this case, X is left with no other alternative but to
accumulate new memories over time.
So then, if by any chance, this memory content of mine
was transplanted....

Just whose ACE memories are these, I wonder?
The fact remains that "my consciousness" belongs to me,
but it is in fact possible that "my memory" is
one that was originally someone else's and not mine.
And that this someone had planted the ACE-reduced memories
inside me, so that even I myself am not aware of how and
why that happened exactly.

Why not A〜F, but ACE...?
Why didn't they transplant BDF as well...?
Could it be that...
It's not that they didn't transplant them,
but... that they couldn't?
Could it be that, just like me, this other person lacks BDF?

Can I assume that this limited knowledge composed only of ACE
was all that was available to this person?
And that, therefore, it was for this reason that
this person couldn't put any other memories inside me?
It might be that I'm only able to know
what this person knows, and if this person doesn't know
something, neither can I.
My memory and this person's memory are the same.
......was what I thought.

記憶移植
記憶喪失と記憶移植——。
両者の差とはこういうことだ。
例えば仮に、とある媒体Xに刷り込まれたABCDEF
からなる連続した記憶(記録といってもいい)が
あったとしよう。
記憶喪失とは、簡単に言うと、
このA〜Fの記憶のうち、BDFというものが欠落し、
ACEしか思い出せない状態のことだ。

逆にここで言う記憶移植とは、まずまっさらな記憶
『ゼロ』があり、そこにACEという記憶を
埋め込まれた状態のことを指す。
両者とも、ACEしか思い出せない
という点においては共通だが、致命的な違いは
『救いがあるかどうか』というところにある。
記憶喪失では、XにはBDFが残っている
可能性がある。
だからもしかしたら、それらを再生できるかも
知れない。

しかし記憶移植されたXには、
初めからBDFなんてものは存在しないのだ。
この場合には、新たに記憶を、随時追加して
いかなければならない。
さて、もしもオレのこの記憶内容が、
移植されたものだとしたら……。

その記憶ACEとは、本来誰のものだったの
だろうか?
『オレの意識』がオレのものであることに
間違いはないが、『オレの記憶』だけは、
オレではない何者かの所有物なのかも知れない。
その何者かは、どんな経緯があったのかは
知らないけれど、とにかくオレの内部にACEという
限定された記憶を埋め込んだ。

なぜA〜FではなくACEなのか……?
どうしてBDFは移植しなかったのか……?
もしかしたら……。
移植しなかったのではなく、
できなかった、のか……?
その人物も、オレと同じようにBDFを
知らないのではないか……?

ACEという限定された知識だけしか
持っていないのではないか……?
だから、それだけしかオレの内部に刷り込むことが
できなかった。
オレは、彼の知り得る情報のみを知り得ていて、
彼の知り得ない情報は
知り得ないのかもしれない。
オレの記憶と彼の記憶は同じ。
……そんな気がした。

055 – Now

It is 2011 here in the cabin shelter; in SPHIA, it is 2012.
She exists a year in the future for me, so maybe "now" is not
an appropriate name for it.
But there's no way around that anymore.
No matter how you look at it, the fact remains that
it is still "now" to me and Fuyukawa Kokoro.
Having felt out of place from the normal flow of history,
we are living within our own designated "time" now.
The flow of time that she and I experience and the
flow of time in the rest of the world are different.

If, for example, the latter is represented as
"A→B→C→D→E→F→......U→V→W→X→Y→Z"
then the time flow that I'm experiencing becomes
"A→V→C→X→E→Z,"
and that which Fuyukawa Kokoro experiences becomes
"U→B→W→D→Y→F."

Therefore, whenever I bring up time-related
concepts such as "now," "just now," "today," "tomorrow" and so on,
these are supposed to be understood and hold meaning
in accordance with my individual timeline of "A→V→C→X→E→Z."

On a side note, ever since I've been experiencing
this personality exchange phenomenon, the concepts of
"next year" and "last year" no longer apply to me either.
Now that I'm in the Mount Akakura shelter, both 2011 and 2012
are, in a certain sense, "this year" to me.

今
この避難小屋は2011年、スフィアは2012年。
彼女は1年後の未来にいるのだから『今』という
言い方は不適切かも知れない。
しかし、これはもう仕方のないことだ。
オレと冬川こころにとっては『今』であることに
違いはない。
オレ達は、歴史の流れから逸脱して、
独自の『時』を歩んでいる。
オレと彼女にとっての時間の流れと、
外世界の時間の流れは、別物なのだ。

いま仮に、外世界の時間の流れを、
『A→B→C→D→E→F→……U→V→W→X→Y→Z』
とした場合、オレにとっての時間の流れは、
『A→V→C→X→E→Z』
となり、冬川こころにとってのそれは、
『U→B→W→D→Y→F』
となる。

だから、オレが『今』とか『さっき』とか『今日』とか
『明日』とかの時間概念を想起した場合には、
それらは基本的に『A→V→C→X→E→Z』という
オレ固有の時間直線に則った上での意味を
示していることになる。
余談だが、この人格交換現象に巻き込まれた
オレには『来年』や『去年』といった概念がない。
朱倉岳避難小屋にいる今、オレにとっては
2011年も2012年も、ある意味『今年』なのだから。

056 – Rorschach Test

A type of projective psychological test.
The subject of the test is first asked
to interpret a series of cards with ambiguous,
bilaterally symmetric inkblot designs.
The answers are then analyzed so as to try and
determine that person's personality characteristics.
Invented by Rorschach (Hermann R., 1884-1922),
a Swiss psychologist.

ロールシャッハテスト
投影法による人格検査のひとつ。
インクのシミを落として作った左右対称の
あいまいな図形を示し、
なにに見えるかを言わせて人格の特徴を
診断するもの。
スイスの精神医学者
ロールシャッハ(Hermann R.1884-1922)の考案。

057 – Rock’n Roll

A genre of popular music which came into fashion in the 1950s
in America, and soon after the rest of the world.
Based on black musicians' rhythm and blues,
with additional influences from Caucasian country music.
Also known as rock.

ロックンロール
1950年代にアメリカから世界中に流行した
ポピュラー音楽。
黒人のリズムアンドブルースをもとに白人の
カントリーミュージックの要素を加味したもの。
ロック。

058 – Capoeira

An Afro-Brazilian martial art.
Moving to the rhythm of drum-centric live music, 
two people move as one in an intricately choreographed dance.
Created by black slaves, 
it had roots in ancient African techniques.
Historically, leaders of the art disguised it as a form of
folk dance so that it could be practiced openly.

カポエラ
ブラジルの格闘技のひとつ。
打楽器を中心としたリズム演奏にのせ、
2人1組で踊るようにして足技を繰り出す。
もともとは黒人奴隷がアフリカの格闘技を
発展させたもの。
支配者から練習をカモフラージュするため、
民族舞踊に見せかけたという歴史を持つ。

059 – Skepticism

A school of thought in classical philosophy. With human
cognizance being highly subjective and relative, it is very
unlikely that everything one perceives is absolutely true.
Therefore, all things should be viewed with doubt initially; 
final judgments on anything, e.g. new information, should be 
suspended until it has been thoroughly investigated and proven
to be veracious. This is skepticism.

懐疑論
人間の認識は主観的相対的であるとして、
絶対的真理の認識の可能性を疑い究極的な
判断を中止する思想的態度。懐疑主義。

060 – I’m a Seagull

Kokoro had said that these are "beautiful words."
However, in reality, this phrase is not exactly
something one should be very awestruck by.

"Seagull" in Russian would be "chayka."
And incidentally, "Chayka" was also the call sign, something
akin to a nickname, of Vostok 6.
In other words, just as an astronaut on one of the Apollo
spacecraft missions would contact the command center:
"This is Apollo, this is Apollo, Houston, do you copy?"
Tereshkova had contacted the respective command center for
the Vostok 6 with "This is Seagull, this is Seagull."

When this phrase was translated into Japanese,
it was mistakenly translated as 『私はカモメ』, i.e. "I am a seagull."
As a result, it became widely known in Japan
as Tereshkova's poetic description of herself floating
in the void of space.
An interesting fact to note: the Vostok 1 that Gagarin piloted
was called "Kedr" - "Cedar."
If that name was used as the call sign of Vostok 6, perhaps
such a mistranslation would not have occurred.

私はカモメ
こころは『私はカモメ』という言葉を
『素敵な表現だ』と言った。
しかし実際には、これはたいして感動するような
言葉ではない。

ロシア語で、カモメのことを『チャイカ』という。
そして『チャイカ』というのは、ボストーク6号の
コールサイン、ニックネームみたいなものだった。
つまり、
『こちらアポロ、こちらアポロ、ヒューストン、
 応答願います』
というのと同じような意味で、
テレシコワは
『こちらカモメ、こちらカモメ』と、
管制塔に向かって送信しただけだったのである。

これが日本語に訳されるときに誤まって
『私はカモメ』とされてしまったために、
日本では、あたかもテレシコワが宇宙空間を漂う
自分を詩的に表現したかのごとく広まって
しまった。
ちなみにガガーリンの乗ったボストーク1号は
『ケードル=杉の木』と呼ばれていた。
もしもこれが6号のコールサインだったとしたら、
誤訳されることはなかったかも知れない。

061 – The Cat Locked in the Box

Refers to "Schrödinger's Cat," a thought experiment
intended as a critique of quantum probability theories
proposed by Bohr and Heisenberg (the so-called Copenhagen
interpretation). Suppose that a cat was put in a box equipped
with a mechanism that would emit poisonous gas if a certain
radioactive material decays.
According to the Copenhagen interpretation, the micro-world
phenomena such as radioactive emission are probabilistic by
nature.
Therefore, in this experiment, as it is caused by one such
phenomenon, the life/death status of the cat itself ends up
being probabilistic as well.
This means the cat is both dead and alive at the same time.
No certain conclusion to its state can be made until the box
is open. The paradox embodied by that cute cat became one of
the prime buzzwords of the era that marked the birth of
quantum mechanics.


箱の中に閉じこめられた猫
シュレディンガーの猫のこと。
ボーアやハイゼンベルグらコペンハ−ゲン学派の
確率論的世界観を批判した例え話。
放射性物質が崩壊すると猛毒ガスが放出される
箱の中に猫を入れるとする。
コペンハ−ゲン学派によれば、
放射線の放出というミクロの世界の現象は
確率的であるという。

ならば、それによってひき起こされる猫の死さえも
確率的になってしまう。
猫がピンピン生きていても、
例えば30%死んだ猫となる。
愛らしい猫のパラドックスとして、
量子力学の入門の格好のキーワードとなった。

062 – Rexenin

Benzodiazepine, an anti-anxiety agent.
Binds to BZD receptors, as well as GABA-A receptors,
suppresses nerve stimulation and puts the body in a relaxed state.
Results in anxiolytic (anti-anxiety), sedative-hypnotic
(sleep-inducing), muscle relaxant and anticonvulsant action.
Its anxiolytic (tranquilizer) effect is so powerful, it is said
that it is five times more potent than average anti-anxiety drugs.

After taking the drug, the highest concentration in the
bloodstream will be achieved after an hour.
The manifestation of its effects is somewhat sped up.
Its half life within the bloodstream is 6〜20 hours.
The drug is classified as having short to medium-term effects.
It is a very useful drug, because its drowsiness side effect
for a minor tranquilizer is relatively weak.

レキセニン
ベンゾジアゼピン系抗不安剤。
BZD受容体、共合するGABA−A受容体に結合し、
抑制系の神経を刺激してリラックス状態にする。
効果は主に抗不安作用、鎮静催眠作用、
筋緊張緩和作用、抗痙攣作用などがある。
抗不安(静穏)作用は強力で、
平均的抗不安剤の約5倍程度といわれている。

服用後最高血中濃度は1時間後。
作用発現速度はやや速め。
血中半減期は6〜20時間、
作用時間は短〜中間型に分類される。
服用後の眠気がマイナートランキライザーとしては
弱いので重宝される。

063 – Score 0-0

The number on the left represents Hotori and Utsumi's team's score,
and the number on the right represents my and Yuni's team's score.

スコア:0−0
左は『穂鳥・内海チーム』の点数を、
右は『オレ・ゆにチーム』の点数を表している。

064 – Supercomputer

A computer capable of processing 
very large amounts of data at 
ultra high speeds through the employment
of technologies such as parallelism.
The processing speed can be as high as 10^12 operations/second
(as of 2003).
In recent years, supercomputers have come to be used
for weather forecasting across Japan, calculating
things like temperature, pressure, and
the movement of clouds.

スパコン
スーパーコンピューターの略。
並列処理機能などの採用によって大量の
データの超高速処理を実現したコンピューター。
1秒間に約10の12乗回の計算が
できる能力(2003年現在)をもつ。
身近なところでは、日本各地の
気温・気圧・雲の動きをスパコンで計算して、
未来の天気を予測するために使われている。

065 – Hippocampus

A part of the cerebral cortex,
the hippocampus controls the functions of 
desire, instinct, the autonomic nerves, and so on.
Due to its responsibility for deciding the level of urgency
of received information and storing memory in other parts
of the brain, it is referred to as the "memory factory."
It is said that without the hippocampus, a person won't beam
able to remember what had happened even five minutes ago.

Additionally, it is not simply the case that "one becomes
forgetful with age." Adults, because of having a much greater
store of memories than children, are said to take much longer
to remember a single essential piece of information.

海馬/カイバ
〔hippocampus〕
大脳の古皮質に属する部位で、
欲求・本能・自律神経などのはたらきと
その制御を行う。
また、情報の必要性を判断し、脳の他の部分に
記憶を蓄える、記憶の製造工場と言われている。
海馬がないと5分前のことも覚えていることが
できないそうだ。

また、『年を取ったから物忘れをする』
のではなくて、子どもと違って
たくさんの記憶がある大人は、
その必要な情報を選び出すのに時間がかかる
ということなのだ。

066 – Quantum

The smallest unit of a physical quantity which can be
expressed using values limited to a set of integers within
a certain range, rather than continuous values.
In 1900, Max Planck proposed the idea of a quantum energy
(the quantum hypothesis) that spawned the beginning of
quantum theory. Subsequently, Albert Einstein suggested
the existence of a light quantum (photon), and Niels Bohr
demonstrated the angular momentum quantum.

量子
連続的でなく、ある単位量の整数倍に限られる値
(とびとびの値)で表される、物理量の最小単位。
1900年にプランクがエネルギー量子の考え
(量子仮説)を提唱し、量子論の端緒になった。
次いでアインシュタインが光量子(フォトン)を、
ボーアが角運動量の量子を示した。

067 – Quantum Mechanics

The study of molecules, atoms and subatomic particles; in
short, the dynamics of matter and energy on a microscopic level.
It introduced the principles in the Schrödinger equation,
conducted probabilistic explanations between values that can
be obtained from observation, postulated the wave-particle
duality of matter, and explained the uncertainty relationship
in measurements.

Quantum mechanics serves as the theoretical foundation of
modern physics, which concerns particles as well as particle
bodies. Additionally, it paved the way for the development of
the physical/atomic theory, elementary particle theory, and the
field theory.

量子力学
素粒子・原子・分子などの微視的な系に
適用される力学。
『%TS063シュレディンガー方程式%TE』にしたがう状態を導入、
観測によって得られる測定値との間に
確率的な解釈を行うことで、
粒子がもつ波動と粒子の二重性、
測定における不確定関係などを矛盾なく
説明する。

量子力学は粒子および粒子集団を扱う
現代物理学の基礎理論として、
一方では原子核論・物性論へ、
また一方で素粒子論・場の理論へと進展した。

068 – Schrödinger Equation

(a.k.a. Wave Equation)
In quantum mechanics, the Schrödinger Equation is a
differential equation that describes the changes over time of
the quantum state of a system. It can be shown formally that
evolution of the wave function is given in the equation by
the Hamiltonian operator, which corresponds to the total
energy of the system.

シュレディンガー方程式
別名:波動方程式。
量子力学で、物質波を表す
波動関数の時間的変化を決める微分方程式。
系の全エネルギーに対応する演算子
ハミルトニアンによる波動関数の変化が、
波動関数の時間的変化に相応しているという
形式で示される。

069 – Wave Function

The wave function is a function of space coordinates and
time that describes the current state of a particle.
It satisfies the Schrödinger equation and possibly the Dirac
equation, and proves the wave property of quantum particles.
From the square of its absolute value, it can give the existing
probability of a particle. In this sense, the wave function
is referred to as the probability amplitude.

波動関数
粒子の状態を記述する空間座標と時間の関数。
シュレディンガー方程式、
あるいはディラック方程式を満たし、
量子力学的粒子の波動性を保証する。
波動関数の絶対値の二乗から粒子の存在確率が
与えられ、この意味で確率振幅とも呼ばれる。

070 – EPR

An abbreviation composed of the first letters
of the names of three physicists:
Einstein=E,
Podolsky=P,
Rosen=R.
These three presented the "EPR Paper" to argue against
the concept of the "Uncertainty Principle" of quantum mechanics.

This opposition was especially pronounced in the case of Einstein,
summed up by his famous remark "God does not play dice."
Although fully recognizing its usefulness, he was known to be
uncomfortable with and to oppose quantum mechanics until his
death because of its inability to definitely describe the
microscopic aspects of physical reality. Einstein conducted
many thought experiments that criticized quantum mechanics
and troubled his opponent Niels Bohr (one of the founders of
quantum mechanics).

EPR/イーピーアール
3人の物理学者、
アインシュタイン=E、
ポドルスキー=P、
ローゼン=R、
の頭文字をとって繋げたもの。
この3名は量子力学の『%TS066不確定性原理%TE』という
概念に異論を唱え、『%TS067EPR論文%TE』を提示した。

特に、アインシュタインは
『神はサイコロを振りたまわず』という名文句で
わかるように、その有用性は十二分に
認識してはいたけれども、自然を確定的に
記述できない量子力学に不快感を持ち
生涯抵抗したことは良く知られており、量子力学を
攻撃する数々の思考実験を考えては論敵の
ニールス・ボーア(量子力学の創始者のひとり)を
悩ませた。

071 – Uncertainty Principle

In quantum mechanics, the uncertainty principle states that,
regarding a particle's position and momentum, energy and
time, and other pairs of physical properties, one cannot
accurately measure and determine both pairs simultaneously.
The uncertainty relationship, which states that "the product
of the uncertainty of the two values cannot be smaller than
a fixed proportion of Planck's constant" holds true.
It was derived by Werner Heisenberg in 1927.

不確定性原理
量子力学において、粒子の位置と運動量、
エネルギーと時間などの一組の物理量について、
その両者を同時に正確に測定し、決定することは
できないことをいう。
ふたつの測定値の不確定さの積は
プランク定数に比例する一定値より
小さくなり得ないという不確定関係が成り立つ。
1927年ハイゼンベルクによって導かれた。

072 – EPR Paper

A paper published by Albert Einstein, Boris Podolsky, and
Nathan Rosen. Also known as the EPR Paradox.
It presents a thought experiment that is extremely critical
of quantum mechanics, and was originally published by Einstein
and his coauthors as an attack on it. Ironically, it ended
up having the opposite effect, and became the best material
for deepening one's understanding of the field.

The details of the experiment are as follows:
According to quantum theory, when two particles are created at
some location by the same event, they share a certain kind of
state. For example, a stationary π-meson decays into two photons
traveling in opposite directions, but both members of the photon 
pair are represented with a single Schrödinger equation.

Quantum theory states that as long as they aren't observed,
the particles can be expressed by the same equation forever. 
So even if one of them flies a long distance away, if 
you observe some information about it——such as spin or
polarization——then you should know the state of the particle that
remained behind. But at the moment that you observe one particle, 
the wave function of the other particle collapses accordingly,
appearing as if the measured information had been instantly 
transmitted from one to the other.

The EPR paper argues that this is a violation of causality.
However, modern quantum mechanics has successfully come up with a
proper explanation, and experimental results that support it have
been published one after another.

EPR論文
アインシュタイン、ポドルスキー、ローゼンらに
よって提示された論文。
別名:EPRパラドックス。
量子力学を批判する思考実験の中でも
最高のもので、アインシュタインら3人は
元々量子力学を攻撃するつもりで考えたのだが、
皮肉にも逆に量子力学の理解を深めるための
至高のネタになってしまった。

その骨子は以下のとおり。 
量子論によると、ある場所でひとつのきっかけで
2個の素粒子を発生させたときには、
このふたつの素粒子はある種の状態を
共有することになる。
例えば静止した π 中間子は
お互いに逆向きの光子に分解するが、
このふたつの光子ペアはひとつの
シュレディンガー方程式で表される。 

量子論では観測しない限りは
永遠にひとつの式で表されるから、
遥か彼方まで飛んでいった素粒子の情報
——スピンや偏光等の状態といったもの——を
観測すればこちらの素粒子の状態が解る筈だが、
しかし一方を観測したら、その瞬間もう一方も
それに併せて波動関数が収縮してしまい、
あたかも一方で観測がなされたという情報が
瞬時に他方へ伝わってしまうように見えるため、
因果律を破ってしまうのではないかという主張。

しかし現在では量子力学においても
正しい解釈がなされており、
それを裏付ける実験結果も次々と発表されて
いる。

073 – Particle Pair Generation

As an example of an established method, the following
procedure exists. When the UV laser beam interacts with a
crystal of non-linear optical material such as barium borate,
each single photon splits into two other photons with long
wavelengths. These split photons travel along the contours of
two cones that, in turn, are symmetric about the initial beam.

The points where the contours of the two cones intersect have
photons in the state of entanglement, i.e. there is no
distinction as to their origins there. What is known about
these entangled photons is that their polarization is mutually
orthogonal, however it is impossible to definitely know their
respective deflection angles. This method of creating
entangled photons is called parametric down-conversion.



//the original text appears to be taken from here
//[http://www.s-graphics.co.jp/nanoelectronics/kaitai/qteleportation/3.htm],
//with minor corrections. the "contour" remarks were not in the
//original; I added them after reading further explanations here
//[http://blogs.yahoo.co.jp/cat_falcon/folder/860618.html?m=lc&p=2].
//and as always, the presence of someone knowledgeable with physics is highly desired.

同時に発生させたふたつの粒子
具体的な操作としては次のようなものがある。
ホウ酸バリウムのような
光学的に非線形な性質をもつ結晶に
UVレーザー光をぶつけた場合、
ひとつの光子が波長の長いふたつの光子に
分裂することがある。
また、分裂したそれぞれの光子は、ふたつの
円錐に沿って、初めのUVレーザーを軸として
対称的に飛んでいく。

ふたつの円錐が交わるところでは、ふたつの
光子を区別できない%TS070絡み合いの状態%TEにある。
この絡み合いの光子対については偏光が互いに
直交していることは分かっているが、
それぞれの偏向角が具体的にどうなっているかを
知ることはできない。
このようにして絡み合いにある光子を作成する。
この方法はパラメトリックダウンコンバージョンと
呼ばれている。

074 – Alice and Bob

In cryptography, the one conveying the information is commonly
referred to as Alice, while the recipient is referred to as Bob.
This naming convention was first used in a 1978 article
presenting the RSA cryptosystem.
Additionally, a person found to be intercepting communications
(i.e. through a bug or wiretap) between Alice and Bob is
customarily referred to as Eve.

アリスとボブ
暗号業界では、
情報の送信者のことをアリス(Alice)、
受信者のことをボブ(Bob)と呼ぶのが
慣例となっている。
この呼び方は1993年に発表された
量子テレポーテーションに関する論文で
用いられたことが発端となっている。
なお余談であるが、アリスとボブに対して、
両者で取り交わされる情報を
傍受(盗聴)しようとする存在をイヴ(Eve)と
呼ぶのも慣例となっている。

075 – Entanglement

A form of quantum superposition.
Refers to a situation in which a system of several
quantum bits, in accordance with the laws of quantum 
mechanics, forms an inseparable state and behaves as
if it were a single entity.


Note: "inseparable state" is a quantum mechanics term.
It's basically just a synonym for "entangled state" though.

絡み合いの状態
量子重ね合わせ状態のこと。
複数の%TS071量子ビット%TE間の状態が、
量子力学の法則に従って、
あたかもひとつの物体であるかのように
振る舞い、分離できない状態を形成すること。

076 – Quantum Bit

Refers to a new unit of information content, different from
the classical bit (information represented by a binary digit,
0, off, or 1, on) used in modern computers (von Neumann machines).
A physical state in which "0" and "1" overlap (a quantum
superposition) is treated as an operational unit.

Also known as a qubit. Computers that use them are called
quantum computers, and are capable of carrying out
very fast calculations (massively parallel computation).

量子ビット
2003年現在で主流になっているコンピューター
(ノイマン型コンピューター)で使われている
古典ビット(0と1——OFFかONか——の2進数で
表わされる情報)にとって代わる新たな情報量を
示す単位。
「0」と「1」を重ね合わせた物理状態
(量子重ね合わせ状態)を演算単位として使う。

キュービットとも呼ばれる。
これを利用したコンピューターは
%TS072量子コンピューター%TEと呼ばれ、
超高速な計算(超並列計算)を行うことができる。

077 – Quantum Computer

A computer which creates a superposition of two states
as a single element and performs calculations using both states.
(A von Neumann computer can only perform a single calculation
per element.)
Because of this, if there are ten elements, the number of
calculations it can perform simultaneously rises to 2^10 (1024).
As more elements are added, the computational power grows
dramatically. The speed this computer boasts of can truly
be called wondrous.

量子コンピューター
ひとつの素子でふたつの状態の重ね合わせを
つくって、その両方の状態を計算に使う。
(ノイマン型コンピューターでは、
 ひとつの素子でひとつの計算しかできない)
このため、もし素子が10個あれば、
1回にできる計算が2の10乗(1024)通りまで増える。
素子を多くすれば、急激に計算能力が向上する。
まさに、驚異の計算速度を誇るコンピューターと
言える。

078 – Bell Measurement

A method of placing an isolated pair of particles in an
entangled state, and then observing both of them at the same
time in a way that doesn't permit them to be distinguished
from each other (in order to maintain the entanglement).
Since the particles must be passed through a beam splitter
(such as a half-silvered mirror) at exactly the same time, 
this is extremely difficult in practice.

ベル測定
すでに孤立しているふたつの粒子を
絡み合いの状態にして、
ふたつの粒子を区別できないように
(絡み合いの状態を維持しつつ)同時に
観測する方法。
ふたつの粒子を同時にビームスプリッタ
(これにはハーフミラー等が用いられる)に
達しさせなければいけないため、
技術的に非常に難しい。

079 – Unitary Transformation

In a unitary space, a linear transformation which preserves
the value of the Hermitian inner product of two arbitrary
vectors before and after the transformation.
Suppose we denote the adjoint of an n-by-n matrix M as M*.
Then M is unitary if it is a complex-valued square matrix
fulfilling the equation M*M = MM* = E, where E is the identity
matrix of order n.

ユニタリ変換
ユニタリ空間上の任意の2ベクトルに対し、
線型変換前後のエルミート積の値を
保存するような変換のこと。
ユニタリとはn*nの行列Mの随伴行列を
M*と表すときに、M*M=MM*=Eを
満たすような要素を複素数に持つ
正方行列のこと。
ただし、Eはn次の単位行列。

080 – Business Enterprise

A joint Japanese-German pharmaceutical company.
Its head office is in Frankfurt and the majority of its staff
are German. An internationally renowned drug manufacturer,
its capital is generated worldwide, and it has very strong
ties with the governments of several countries. The company's
area of expertise isn't limited to the pharmaceutical sector,
but includes a wide range of business endeavors, such as the
management of recreational facilities and so on.
An example of this would be an ocean theme park called LeMU
which the company manages (strictly speaking, they provide
funding to "LeMU Ltd.," the park management organization).
Additionally, regarding their microorganism research, it is
said that the company owns one of the top research facilities
in the field. However, this business enterprise has a hidden
agenda. They are, in fact, developing biological weapons for
military purposes. It seems that the company is amassing huge
amounts of capital from several countries for the purpose of
developing highly lethal viruses and their respective cures.

It might seem as though this microorganism research is the
extent of the company's hidden dark side, but in fact, as
suggested by its public face as a company specializing in the
field of pharmaceuticals, much of their medical research is
conducted using inhumane practices. Among their activities
are using human test subjects without any regard to basic
civil rights; the research, development, synthesis, and
refinement of illegal drugs; expanding profit by trafficking
their drugs on the black market....

Furthermore, according to certain sources, the company has
recently ventured into the area of long-range missile
development as a result of its ties with a certain heavy
chemical enterprise. In fact, their deep involvement with
information engineering- and quantum physics-related
research projects would perhaps best be explained as an
investment for the sole purpose of subsequent adoption of
technologies developed thereof into military use. In short,
it would take ages to even try and enumerate all of their
wrongdoings. A pharmaceutical company with a reputation this
bad—— and yet, this is merely a glimpse of all the darkness
the world possesses.

企業
日独合弁の製薬会社。
本社はフランクフルトにあり、役員の大半も
ドイツ人で占められている。
国際的に有名な製薬メーカーであり、
その資本は全世界に展開し、
各国政府中枢との結びつきも非常に強い。
その事業内容は製薬関係だけに留まらず、
娯楽施設の運営等、多岐に渡っている。

例えば、海洋テーマパーク『LeMU』の運営
(正確にはLeMUを運営する『㈱LeMU』への出資)が
それに相当する。
また細菌研究においては、全世界でも1,2を争う
研究施設を有していると言われている。
だが、その企業には裏の顔がある。
それは細菌兵器による軍事展開だ。
致死性の高いウイルスとその特効薬の開発により
各国から莫大な富を得ているらしい。

さて、細菌研究ばかりに暗部を抱えているように
思われがちだが、
製薬会社という体制が示すとおり、
薬品研究の方面でも非人道的な研究が
行われている。
人権を無視した人体実験や、非合法な薬品の
研究・開発・調合・精製、裏社会を通じての
ドラッグのマーケット展開……。

また、ある情報筋によれば、最近、
ある重化学企業と提携し、
長距離ミサイルの研究にも着手したとか。
情報工学や量子物理学の研究・開発に熱心
なのは、それもすべて軍事方面へ転用するための
投資であると言えるのかも知れない。
つまりは、
この企業の悪行を挙げればキリがないのである。
悪名高き製薬会社——
しかしそれは、世界におけるごく一部の闇に
過ぎないのだ。

081 – Switchblade

A switch-deployed knife.
Their use is highly restricted by law in Japan; none are
produced or sold within the country.
Also called a switch knife or jacknife.

飛び出し式のナイフ
スイッチナイフのこと。
日本では規制されているので作れないし、
売られていない。
スイッチナイフをジャックナイフと
呼んだこともあったらしい。

082 – Approximately 100 Hours

The portion analyzed is the record beginning at "the moment
of my fall from the clock tower on the 11th: past 4:00 PM"
and ending at "the moment of the final transfer on the 15th:
10:53 PM." The exact aggregate duration turns out to be "a
little less than 103 hours." Even if examined further, any
other data has been deemed insignificant and omitted.

およそ100時間分
解析の対象となったのは
『11日の時計台転落時刻:午後4時過ぎ』から
『15日の最終転移時刻:午後10時53分』までの
映像。
正確な総量は『103時間弱』ということになる。
それ以外のデータは、調べてもさして意味はない
と判断したため、対象からは省いた。

083 – Time

The date and time were indicated by a timestamp in the
corner of the videos.

時刻
日付と時刻は映像の片隅に表示されていた。

084 – Location

Cameras are set up everywhere in SPHIA,
so there are as many recorded data files
as there are cameras.
However, there was neither any need to check all of them
nor the time to do so.
Basically, I just excluded
all the files I don't appear in
from the list of objects to be analyzed.

場所
カメラはスフィアの至る所に設置されており、
ゆえに記録されたデータファイルも
カメラの台数分だけ存在した。
しかしそれらのすべてをチェックする必要はない。
そんなことをしている時間もなかった。
そこで、基本的には、
オレの姿が映っていない映像は、
解析対象から除外することにした。

085 – —-PM

"--:-- PM" indicates that
it was impossible for me to check what the time was.
This was when I saw the shadow holding a knife when the
lights went out. I had no time to look at my watch.

午後−−時−−分
『午後−−時−−分』というのは
計測不可能だったことを示す。
停電の暗闇の中で、
オレが刃物を手にした人影を見たときだ。
腕時計を確かめている余裕などなかった。

086 – Equilibrium Position

In fact, the positions on the Earth's surface such that
each of them, when coupled with the two known transfer
points, forms the figure which has all of the distances
between its vertices in equilibrium, seem to be six.
As for where do these positions lie exactly,
it is as follows....
First, let's designate the surface distance between "point:
Aosagi Island" and "point: Mount Akakura" as r.
Next, draw two circles of a radius r, centered on "point:
Aosagi Island" and "point: Mount Akakura" respectively.
Let's designate the intersection points of these two circles
as p1 and p2.

Draw a line passing through p1 and p2.
Also, draw another line passing through "point: Aosagi Island"
and "point: Mount Akakura."
"Lines" here should be understood in the sense of lying atop
a curved surface, and thus forming two more circles around
the Earth when fully drawn. With this, we now have two small
circles and two big ones.

Now,
there should be a total of eight points of intersections
between all circles——
Since two of them are "point: Aosagi Island" and "point:
Mount Akakura" we exclude these. Which leaves us with
six points——
If any of these six represents the actual third area, that
would mean that the three transfer points are located in
equilibrium positions.

均衡の保たれたポジション
実際には、地球上に於いて3点間の各距離が
バランスよく保たれた位置は6つあるものと
思われる。
その6つの地点がどこにあるのかは、
以下の通り……。
まず『点:青鷺島』と『点:朱倉岳』との
球面上の距離をrとする。
続いて『点:青鷺島』と『点:朱倉岳』を中心とした
半径rの円を、同じく球面上に描く。
これら2つの円の交点をp1,p2とする。

p1,p2を通る直線を引く。
さらに『点:青鷺島』『点:朱倉岳』を通る直線も引く。
この場合の『直線』とは曲面上のそれの意で、
正確には地球をぐるりと一周した円になる。
これで小さな2つの円と、
大きな2つの円ができたことになる。

このとき、
すべての円の交点の数は合計で8つ——。
そのうちの2つは
『点:青鷺島』と『点:朱倉岳』なので除外する。
すると残るは6つ——。
この6つの地点のいずれかに第3領域があれば
『3点は均衡の保たれたポジションにある』と
いうことになる。

087 – Many-Worlds Interpretation

In science fiction literature and the like, authors sometimes
include settings called "parallel worlds."  A common setup
is for the protagonist to see worlds that are very similar
to the one we live in, but are different in subtle ways.
Every time the protagonist makes a choice in life, several
worlds diverge from that point based on the number of
alternatives.

It turns out that a similar way of thinking also exists
in physics. This is the so-called "many-worlds interpretation,"
proposed by a scholar named Hugh Everett. It elaborates on
the quantum mechanical way of thinking, and is competitive
with the current mainstream  interpretation of quantum
mechanics. In quantum mechanics, both matter and energy are
seen as a certain kind of "wave." To avoid confusion, the
word "wave" here refers strictly to waves in the world of
quantum mechanics, rather than the concept of waves in
classical theory which are transmitted and spread outward
in all directions. Quantum mechanical waves are basically
"waves of probability."

When dealing with the world on a microscopic scale, there
is a restriction that prevents an object's position and
momentum from both being known simultaneously (the uncertainty
principle), meaning that you can only say the object exists
in a particular place with some probability. Because of this,
quantum mechanics considers the existence of the object from
a probabilistic perspective. The mathematical tool used to
describe this phenomenon is called a "wave function."

Before looking at the many-worlds interpretation, we'll
try thinking about how standard quantum mechanics currently
explains the world. For example, consider a single electron.
Before you perform the act of observing that it exists in
a particular location, its existence is spread out in a
probabilistic way due to uncertainty.

Until you actually look at it, its existence is described
by assigning a probability to all of the places where it
could possibly exist. In this state, we call it an
"electron cloud."

Now, suppose you were to use some method to observe the
electron. At that moment, assuming that the electron's
position was determined, the previously spread-out cloud
would immediately gather at that single observed point
(likewise for momentum). This is called a "wave function
collapse"; it basically means that the act of observing
the electron, which was previously viewed as a probability
distribution, renders its fixed existence as a real phenomenon.
This explanation is known as the "Copenhagen interpretation,"
and is considered mainstream in modern quantum mechanics.

Now then, what about the rivaling many-worlds interpretation?
It agrees with the Copenhagen interpretation on the treatment
of the electron's existence as a probability distribution.
The question is, what happens after the moment the electron is
observed? Under the many-worlds interpretation, the probability
distribution is considered to be maintained regardless of whether
the electron is observed or not.  But what does that mean?

For example,
when an observer confirms that the electron is in a particular
position, the other possibilities don't just disappear.
Instead, they actually persist in other worlds the observer
can't perceive. It's not such a ridiculous idea. Isn't it
because we can't perceive them in our world that we say
"they don't exist"? Certainly, if an observer observes that
a possibility doesn't exist, then it doesn't exist in his
world. However, "it does exist" in the worlds of observers
other than that one.

In other words, under the many-worlds interpretation,
even the observers are explained probabilistically
(the wave function does not only consist of the target of
observation, but also the observer's entire space-time).
That means that every possibility, which has a non-zero
probability, exists at the same time. Every possible world
advances simultaneously, which can be interpreted as truly
"many worlds."

If you think about it, the main point is this:
observers and observed things are made from the same
substance to begin with. There's no reason whatsoever for
an interpretation  to distinguish between the two.

Someone who dislikes the idea of a person receiving
special treatment might find the many-worlds interpretation
easy to warm up to. It gives the impression that it was
originally created for the purpose of explaining why waves
should suddenly collapse at the moment of observation.
In that sense, perhaps we can say it has advanced a step beyond
the present-day standard quantum mechanics as a theory.

多世界解釈
SFなどで『パラレルワールド(並行世界)』という
世界が登場することがある。
よくある設定が、
私達が暮らしているこの世界にとても良く
似ているが、どこか微妙に異なった部分を
持つ世界、主人公などの主観で見る場合、
その主人公が人生において何か選択をする度に、
その選択肢の数だけそこで世界が分岐している、
というようなものである。

実は物理学にもこれに似た考え方がある。
エベレットという学者が唱えた『多世界解釈』と
呼ばれる世界観がそれである。
これは、量子力学の考え方の拡張であり、
現在メインストリームとなっている量子力学の
解釈と競合する形で、現在に至っている。
量子力学では、物質やエネルギーなどを、
ある種の“波”として解釈する。

誤解なきよう、ここでいう『波』とは、
あくまで量子力学の世界で考える波であり、
古典論で述べられるような縦横に広がって伝わる
あの波ではない。
量子力学的な波とは、
簡単にいえば『確率の波』である。

何かがそこに存在することを、
それが存在する確率で議論するのだが、
このときの『何か』の位置と運動量というのは
同時に特定できない、という、ミクロ世界を
扱うときの要請がある(不確定性原理)。
このことから、その『何か』の存在について、
量子力学では確率的に見ることになる。
そのような状態を表現する道具として『波動関数』
というものが用いられる。

多世界解釈の前に、
まず、現在スタンダードな量子力学では、
世界をどう解釈するか、ということを考えてみる。
例えば、あるひとつの電子がある場所に
存在することを、観測という行為をするまで、
不確定性によって確率的にわーっと広がった
ような状態で存在する、と考える。

それを実際に見るまでは、
それが存在しうる場所に確率を求めて、
その広がりで解釈するのである。
このような状態を『電子雲』と呼ぶ。そして、
その電子を、何らかの方法で観測したとする。

このとき、仮にその位置が特定されたとすると、
それまで広がっていた雲は、その観測した一点に
シュッと集まることになる(運動量でも同様)。
これを『波束の収縮』というが、要は、
それまで確率分布として見ていた電子を、
観測という行為をした時点で、電子の存在が
現実の事象として確定する、というわけである。
このような解釈は
『コペンハーゲン解釈』と呼ばれており、
現在の量子力学のメインストリームとなっている。

さて、対抗馬の多世界解釈ではどうか?
その電子の存在を確率分布として見る
ところまでは、コペンハーゲン解釈と同じである。
問題は、それを観測するという行為が
発生した時点から後である。
多世界解釈では、それを観測しようがしまいが、
その確率分布は持続している、と考える。
どういうことか?

例えば、
ある一点にその電子の位置を特定したとき、
それ以外の可能性が消えるのでなく、やはり、
その観測者には認識できない世界で続いている、
と考えるのである。そんな馬鹿な話はない。
私達の世界に認識できないのだから、
それは『ない』ということではないか。
確かに、そう観測した観測者の世界にはないが、
その観測者以外の観測者の世界には
『ある』のである。

つまり、多世界解釈では、観測者をも巻き込んで
確率解釈しているのである
(観測対象だけでなく、観測対象と
 それを観測する観測者が存在する時空全体も
 その波動関数に含まれている)。
そうなると、確率がゼロでない限りの可能性は、
全て同時に存在していることになる。
可能性のある限りの世界が同時進行して
いるのだ。
まさに『多世界』。

考えてみれば、この考え方は的を得ている。
観測対象も、その観測者も、
もとは同じ物質からできている構造物である。
それらを差別して解釈する理由はどこにもない。

誰かが特別扱いを受けるのは納得いかん、という
方には、この多世界解釈は馴染みやすいか。
もともと、この多世界解釈は、
何故観測した時点で突然波が収縮するのか?
という問題を解決する為に考案されたという
印象がある。
その意味で、現在のスタンダードな量子力学を
一歩踏み越えた先進的な理屈、
といえるかもしれない。

088 – That Guy

For this person, there is no past.
For this person, there is no future.
To be more accurate, the concept of time does not exist
for this person. For this person, the past, the present,
and the future are all condensed into a single point.

Point.
Emptiness.
0th dimension.
Three concepts that overlap.

This person exists in a place devoid of everything.
That absolute will is the only thing there.
An absolute will.
According to them.

If we were to come up with an example, this person would be David.
Without a doubt, this person was a "king" who entirely ruled them.
And....
To "him," a hateful enemy.
"Him"——if we were to come up with an example, would be Saul.
11 years before 2012——
That's where it all began.

But Satoru...
You...
know not of this.

アイツ
その者には、過去がない。
その者には、未来がない。
正確には、時間という概念が存在しない。
その者には、『過去』も『現在』も『未来』も、
ただ1点だけに集約される。
点。
虚無。
0次元。

重なりあった3つの海。
何も無いところに、その者はいる。
絶対的な意志だけがそこにはある。
絶対的な、意志。
彼らにとっての。

例えるなら、%TS084ダビデ%TE。
まさしくそれは、彼らすべてを御する『王』だった。
そして……
『彼』にとっては、憎悪すべき宿敵。
『彼』——例えるなら、%TS086サウル%TE。
2012年を遡ること11年前——。
始まりはそこにあった。

だが悟は……
あなたは……
それを、知らない。

089 – David

Means "beloved" in Hebrew.
The Biblical David from whom this name is derived
was the second king of ancient Israel
who established Jerusalem as its capital,
united Israel
and built Israel's era of prosperity.

King David excelled in battle tactics, and the mystics
who felt that sorcery was behind those tremendous abilities
thought that the battle flag of David was undoubtedly
a "demon-summoning charm."
The symbol David used as an emblem is known as "the Star of David."
It is also believed to be a crest that protects Israel from
danger; the symbol can be found in the Israeli national flag.

In Japan, the Star of David, called the "rokubousei" (六芒星),
or hexagram, is known as the crest of the Ise Grand Shrine.
The symbol that holds the opposite meaning to the Star of David
is the "gobousei" (五芒星), or pentagram, also called "the Star
of Solomon." The magical power of the Star of Solomon seals
the inner demons inside the infinity loop.

ダビデ
ヘブライ語で『愛された者』の意。
その名の由来となったダビデは、
古代イスラエルの2代目の王であり、
エルサレムを都に定め、イスラエルを統一し、
イスラエルの最盛期を築いたとされている。

ダビデ王は戦略に優れ、あまりの強さに
魔術的なものを感じた秘術師達は、
ダビデ王の軍旗は『悪魔召喚の呪符』に違いない
と考えた。
そのダビデが旗印にしたのが『ダビデの星』。
なお、イスラエルでは危険から身を護る
紋章であると考えられており、
その正射影が国旗の図案に採用されている。

日本でもこのダビデの星は六芒星といわれ、
伊勢神宮の紋章としても知られている。
このダビデの星と真逆の意味を持つのが
五芒星——『ソロモンの星』。
%TS085ソロモン%TEの星の呪力は、
自分に向けて放たれた悪魔を無限ループに
封印する。

090 – Solomon

Means "peace" or "tranquility" in Hebrew.
The Biblical Solomon from whom this name is derived was
the third king of ancient Israel. Solomon excelled because
of his faith and obedience to God, and possessed great wisdom
and intelligence with which he led Israel into a Golden Age.

However, in King Solomon's later years, he placed heavy
taxation upon his people in order to construct a golden
temple for the Lord, a task that his father David was unable
to accomplish. As a result, soon after his death, Israel split
into two northern and southern kingdoms.

ソロモン

ヘブライ語で『平和、平安』の意。
その名前の由来となったソロモンは、
古代イスラエルの3代目の王。
当初ソロモンは主に対する信仰と従順によって
卓越した知恵と英知を発揮し、
イスラエルをその黄金期に導いた。

またダビデが果たし得なかった
神のための黄金の神殿を建設したが、晩年、
盛んに建築工事を行って民衆に重税を課した。
そのため、彼の没後まもなく
イスラエルは南北に分裂することになった。

091 – Saul

Means "he who is wished for" in Hebrew.
The Biblical Saul from whom this name is derived
was the first king of ancient Israel.
He was truly the king whom the people had wished for,
and he lived up to their expectations.
Certainly, as a king and as a warrior, 
he might never have known defeat.

However, he failed in his God-given mission 
to become an instrument of the Lord.
Though anointed by God to become "an instrument of the Lord,"
as the king of God's people, he did not. The reason is that
Saul disobeyed the will of God....
Saul was forsaken by God, and met a tragic end.

サウル
ヘブライ語で『求められた者』の意。
その名の由来となったサウルは、
古代イスラエルの初代の王。
まさに王として民から求められ、
その期待に応える人だった。
確かに、王として、武人として、
引けを取らぬ人物だったかもしれない。

しかし彼は、
神によって立てられた神の器であることには、
失格者となった。
彼は、神に求められた『神の器』たる、
神の民の王とはならなかった。なぜならば、
サウルは神に背いてしまったから……。
サウルは神に見捨てられ、
悲劇的な最期を遂げることになった。

092 – The Final Level

It is the level to which the plan "they" devised will move
as it transitions into its final stage.
The final move that will lead to the truth "they" have wished for.
The final measure necessary for "them" to meet "That Guy."
When it is executed——
The world will undergo a great transfiguration.

When it is executed——
The transient world—— "Imaginary" is lost...
The bridge of the world—— "Symbolic" is crossed...
The true world—— "Real" will reveal its shape.
Together with the awakening of the "Third Eye"————
最終レベル
それは『彼ら』の企てた計画を
最終形に導くための行為。
それは『彼ら』が求めた真実へと導く、
最後の一手。
それは『彼ら』がアイツに出会うために必要な、
最終の手段。
それが行われたとき——
世界は大変貌を遂げる。

それが行われたとき——
仮初めの世界—— 『Imaginary』は失われ……
世界の架橋—— 『Symbolic』を経て……
真理の世界—— 『Real』は姿を現わす。
『第3の眼』の開眼とともに————。

093 – I

I am I and not I.
There are two of me here.
And if that's the case, who exactly is I ?
And if that's the case...
Who exactly am I.

おれ
オレはオレであって、俺ではない。
ここに、ふたりの『おれ』がいる。
だとしたら、俺とは誰だ?
だとしたら……
オレとは誰だ?

094 – Chance Meeting

"Chance meeting" means to meet somebody
unexpectedly.
In relation to that, what Utsumi might have thought at that
time is likely to be something unimaginable.
After all, it's not a usual sight to see your husband
who has been dead for a year suddenly appearing in front of you.
Not to mention it happened here in this hellish world of snow....
At least, Utsumi hasn't yet considered the idea that this
place is some kind of heaven.

邂逅
『邂逅』とは、思いがけず出逢うこと、
めぐり逢うことの意である。
余談だが、このとき内海が何を思ったのかは
想像を絶するものがある。
なにしろ、1年前に死んだはずの夫が、
突然目の前に現れたのだから。
しかも、あたりは苛烈な雪地獄……。
少なくともこのときはまだ、
ここが天国だなどという発想は
抱きもしなかっただろう。

095 – Alarm Clock

Let's reflect a bit on the consequences
of the alarm clock being wrong.
Why is it that just because it was 33 minutes fast,
Kokoro and I have assumed that our minds
were exchanging simultaneously?
The reason is as follows....
First, for example let's suppose that the transfer occurs at 1:00.

—— 1:00
Kokoro's mind comes to SPHIA.
There, she looks at the incorrect alarm clock.
She mistakes the mistaken time it shows, which is "1:33,"
for the actual time of the transfer.
Then, 66 minutes later, after two more transfers have occurred....

—— 2:06
Kokoro's mind returns to the shelter cabin.
There, she looks at her wristwatch.
She sees the correct time of the transfer, which is "2:06."
Seeing as she had transferred to SPHIA at 1:33
and returned to the shelter cabin at 2:06, she thinks
that she spent 33 minutes at SPHIA.
Indeed, there is no mistake in that the time
of her stay at SPHIA was 33 minutes.
However, from 1:33 until 2:06, her mind was actually in the
third area. It is from this perspective that we could say that
she is mistaken about the time of the transfer.
Well then (since the times of her transfers from the
shelter cabin are random), let's assume that
one more hour has passed.

—— 3:06
Kokoro's mind is at SPHIA....
She looks at the alarm clock.
She mistakes the incorrect time it shows, "3:39,"
for the actual time of the transfer.
What's important here is the fact that each and every time,
"she cannot confirm what the time was directly before the transfer."
That's why, here, each time she is led to think
that the time of her stay at the shelter cabin
is an hour and 33 minutes——regardless of the fact
that, in reality, no longer than a hour actually passes.
Then this process repeats....
At "4:12," she'll return to the shelter cabin,
check the correct time against her wristwatch,
and assume that she was at SPHIA for 33 minutes.
So then, what happens in my case?

—— 1:00
My mind goes to the third area....
At that time, my sensory organs don't function normally,
so I'm not even aware that a transfer took place.
Then, 33 minutes later....

—— 1:33
My mind goes to the shelter cabin....
I check Kokoro's wristwatch and see the correct time.
I can see that the time of the transfer was "1:33."
33 more minutes pass....

—— 2:06
My mind returns to SPHIA.
There, I look at my wristwatch.
I see the correct time of the transfer, "2:06."
Seeing as I have transferred to the shelter cabin at 1:33,
and returned to SPHIA at 2:06, I think
that the time I have spent at the shelter cabin is 33 minutes.
In my case, it is true both that the time of my
stay at the shelter cabin is 33 minutes, and that from
1:33 to 2:06, I was in the shelter cabin.
Thus, I am always aware of the correct times of the transfers.
Well then, since the moment when I transfer from SPHIA
is simultaneous with Kokoro's transfer from the shelter cabin,
let's assume that one more hour has passed.

—— 3:06
My mind goes to the third area....
My sensory organs don't function normally,
so I'm not even aware that a transfer took place.
Then, 33 minutes later....

—— 3:39
My mind goes to the shelter cabin....
I check Kokoro's wristwatch and see the correct time.
I can see that the time of the transfer was "3:39."
What's important here is the fact that each and every time,
"I cannot confirm what the time was directly before the transfer."
That's why, here, each time I'm led to think
that the time of my stay at SPHIA
is an hour and 33 minutes——regardless of the fact
that, in reality, no longer than a hour actually passes.
Then this process repeats....
At "4:12," I'll return to SPHIA,
check the correct time on my wristwatch,
and assume that I was at the shelter cabin for 33 minutes.
Thus, the times of the transfers that Kokoro writes
in the notepad would be as follows.

"1:33: Transferred from the shelter cabin to SPHIA"
"2:06: Transferred from SPHIA to the shelter cabin"
"3:39: Transferred from the shelter cabin to SPHIA"
"4:12: Transferred from SPHIA to the shelter cabin"
While the times of my own measurements would be as follows....

"1:33: Transferred from SPHIA to the shelter cabin"
"2:06: Transferred from the shelter cabin to SPHIA"
"3:39: Transferred from SPHIA to the shelter cabin"
"4:12: Transferred from the shelter cabin to SPHIA"

Therefore, since these possess the perfect symmetry of a mirror
image, both I and Kokoro were led to believe that we were
transferring simultaneously between two locations.

目覚し時計
ここで目覚まし時計の狂いについて、
少しだけ補足しよう。
なぜそれが33分進んでいるだけで、
オレとこころは同時刻に入れ替わっていると
思い込んでしまったのだろうか?
理由は以下の通り……。

まず、仮に転移時刻を1時としよう。
—— 1時。
こころ意識がスフィアに来る。
このとき彼女は狂った目覚し時計を見る。
『1時33分』という誤まった時刻を、
彼女は転移時刻と勘違いする。
それから2度の転移を経ての66分後……。

—— 2時6分。
こころ意識は避難小屋に戻る。
このとき彼女は自分の腕時計を見る。
『2時6分』という正確な時刻を彼女は知る。
スフィアに転移したのが1時33分、
避難小屋に戻ったのが2時6分だから、
彼女はスフィアにいた時間は33分間だと思う。

確かに滞在時間が33分というのは
誤りではないが、
実際には1時33分から2時6分の間には、
彼女の意識は第3空間にあったのだ。
その意味で言えば、
彼女は転移時刻を誤解していたことになる。さて
(彼女が避難小屋から転移する時間は
 ランダムに訪れるので)さらにそれから
1時間が経過したとする。

—— 3時6分。
こころ意識がスフィアに……。
彼女は目覚し時計を見る。
『3時39分』という誤まった時刻を、
彼女は転移時刻と勘違いする。
ここで重要なのは、いついかなるときでも
『彼女は転移の直前には時刻を確認していない』
ということである。

だからこのとき彼女は、
避難小屋に於ける滞在時間を1時間33分間だと
思い込んでしまう。
実際には1時間しかいなかったのに、だ。
あとはこの繰り返し……。
『4時12分』に避難小屋に戻り、
正確な腕時計を見てそれを知り、
スフィアにいた時間は33分間だと彼女は思う。

では、オレの場合はどうだろう?
—— 1時。
オレの意識が第3空間へ……。
このとき、オレの感覚器官は
正常に機能していなかったので、
オレは転移には気づかない。
それから33分後……。

—— 1時33分。
オレの意識が避難小屋へ……。
彼女の腕時計を見て正確な時刻を知る。
『1時33分』が転移時刻だとわかる。
さらに33分後……。

—— 2時6分。
オレの意識はスフィアに戻る。
このときオレは自分の腕時計を見る。
『2時6分』という正確な時刻をオレは知る。

スフィアに転移したのが1時33分、
避難小屋に戻ったのが2時6分だから、
オレはスフィアにいた時間は33分間だと思う。
滞在時間が33分というのも正しいし、
1時33分から2時6分の間に
避難小屋にいたというのも誤りではない。
オレは常に転移時刻を誤解することはなかった。

さて、オレがスフィアから転移する時間は、
こころが避難小屋から転移する時間と
等しいので、さらにそれから1時間が経過。

—— 3時6分。
オレの意識が第3空間に……。
感覚器官は機能していないので、
オレは転移には気づかない。
それから33分後……。

—— 3時39分。
オレの意識は避難小屋へ……。
彼女の腕時計を見て正確な時刻を知る。
『3時39分』が転移時刻だとわかる。
ここで重要なのは、いついかなるときでも
『オレは転移の直前には時刻を確認していない』
ということである。

だからこのときオレは、
スフィアに於ける滞在時間を1時間33分間だと
思い込んでしまう。
実際には1時間しかいなかったのに、だ。
あとはこの繰り返し……。
『4時12分』にスフィアに戻り、
正確な腕時計を見てそれを知り、
避難小屋にいた時間は33分間だとオレは思う。

かくして、こころはメモ用紙に
次のような転移時刻を書き残すことになる。
『1時33分:避難小屋からスフィアへと転移』
『2時06分:スフィアから避難小屋へと転移』
『3時39分:避難小屋からスフィアへと転移』
『4時12分:スフィアから避難小屋へと転移』

一方オレが計測する時刻も以下のように……。
『1時33分:スフィアから避難小屋へと転移』
『2時06分:避難小屋からスフィアへと転移』
『3時39分:スフィアから避難小屋へと転移』
『4時12分:避難小屋からスフィアへと転移』
ゆえに、ちょうど真逆の対称形となるので、
オレもこころも、同時刻に2点間を転移していると
思い込んでしまったのだ。

096 – Baby Colic

Here is one of the theories about baby colic.
Why does "baby colic" occur in infants?
"Baby colic" is a condition in which a baby
becomes unsettled and irritable for no apparent reason,
and cries frequently (e.g. at night). It is normally
categorized as abnormal neuronal excitability
resulting from dysautonomia in infants,
but the exact reasons for its occurrence remain unclear.

One explanation suggested
that the contrast between the clear,
vivid consciousness of an infant and the inability
to properly control its body results in an intense stress
for the baby, which could cause it to become irritated and cry.
That is why, from the point of view of an adult,
it seems that they are just crying for no reason.

There are also medics who suppose that if a baby was given a
body which would properly obey its will, it would turn into
a cold-blooded killer. They argue that since babies have not
yet learned human morals, their instincts would cause them
to go on a bloody rampage. Infants often exhibit cruelty.
They can calmly kill other living beings with no reservation,
thinking it nothing more than part of a game.

As a person grows up, when they reach the age of about three,
they come to be able to think from the perspective of
other people, and put themselves in their shoes; the ability
to empathize is established. It is at that age that they learn
for the first time that things which one doesn't like being
done to them must never be done to others as well. Perhaps this
is the reason why human infants are so underdeveloped in
physical strength compared with other mammals.

This represents a considerable obstacle in the newborn's path
to survival, but in fact, it is actually not so far-fetched
a thought that it is rather the lives of adults that would
be in danger if it was the other way around.

It is not impossible to imagine that it is through realizing
the need to protect each other from this inner cruelty, the
nature of brutality unparalleled in any other life form, that
humankind has come, over the course of evolution, to create
the civilization in which we live, and to establish the
education system as a means for spiritual growth.

Additionally, it makes sense to think that the fact that
as-of-yet mentally undeveloped newborns are deprived of
physical strength lies in accordance with the principle of
natural selection. "Baby colic," being a representation of
the instinctive desires, makes known the true nature of man.
It is the scream of madness, and at the same time, the
pathetic lamentation of having been given life in this world.

疳の虫
ここにひとつの論文がある。
乳児の『疳の虫』はなぜ起こるのか?
『疳の虫』は赤ちゃんが理由もなく
不機嫌になってぐずったり、
夜泣きをしたりする症状のことで、
乳児の自律神経失調症から起きる
神経異常興奮に当たるとされているが、
詳しい原因はまだよくわかっていない。

一説によると、
赤ん坊はその鮮明な意識とは裏腹に、
肉体をうまく操ることができないため、
激しいストレスを覚え、いらだち、
泣き叫ぶのではないかと言われている。
このため、
大人には訳もなく泣いているようにしか見えない。

赤ん坊に、意のままになる肉体を与えたら、
冷酷な殺人鬼になるだろうという医学者もいる。
彼(彼女)は人間社会の道徳を学んでおらず、
本能のままに殺戮を繰り広げるだろうと
いうのだ。
えてして幼児とは残酷なものである。
少しのためらいも見せずに
生き物を平気で殺すことができる。
それも遊戯の一環として、彼らは行なう。

成長するにつれ、およそ3歳程度から、
ひとは他人の立場にたってものを考えることが
できるようになる。共感の確立である。
自分がされたら嫌なことは、
他者に対しても決してしてはいけないのだと、
このときになって初めて学ぶ。
乳児の体力が他の哺乳類に比べて未熟なのは
このためではないだろうか。

それは乳児の生存にとって著しく不利ではあるが、
実はそうでなければ、
むしろ成人の生命の方が脅かされることにも
なりかねないのだ。

他のあらゆる生物の中で、
比類なき残虐性向を有するこの人類は、
進化の途上に於いて、
この内なる残虐性から互いの身を守るために、
文化を確立し、教育によって精神の向上を
はかるに至ったと考えることもできなくはない。

またそれとともに、精神の未発達な乳児からは、
自然淘汰的に体力が奪われていったのだとも
考えられる。
『疳の虫』は本能的な欲求の発露であるがゆえに、
人間の本質を知らしめる。
それは狂気の叫び声であると同時に、
この世に生を受けたことに対する哀切な
嘆き声でもあるのだ。

097 – Infinity

1. Limitless, endless.
   Something that is without limit. Something that continues
   endlessly. And so on.

2. Infinity Series

2000. 3.23 infinity
2000.11.23 infinity 〜Cure〜
2000.12.21 Never7 -the end of infinity-
2002. 8.29  Ever17 -the out of infinity-
2004. 3.18  Remember11 -the age of infinity-
... and

the "infinity" series will go on forever.


infinity
インフィニティ/infinity
1 : ——無限、無限大。
     限りがないこと。どこまでも続くこと。
     また、その様子。

2 : インフィニティ・シリーズ

2000.3.23 infinity
2000.11.23 infinity〜Cure〜
2000.12.21 Never7-the end of infinity-
2002.8.29  Ever17-the out of infinity-
2004.3.18  Remember11-the age of infinity-
...and


“infinity”シリーズは永遠に続く。

098 – The Meanings Behind the BGM Titles

【Chaining】
A behavioral sequence.
The way that chaotic speech and actions are linked with each
other and connected one by one.

【Scheme】
Scheming.
The plan formed within the walls of the inhuman research institute.

【Anima】
The inner self.
The face of the feminine within the masculine (in Jungian psychology).

【Animus】
Intentions. Violent hostility.
The face of the masculine within the feminine (in Jungian psychology).

【Persona】
The (restrained) self that one presents to other people.

【Old wise man】
A symbol of "wisdom." A father figure (dignified).
At times, one who will put you to the test.

【Great mother】
The one who brought forth everything and envelops all,
bringing them up. That side of her has made her an object of
worship, held inseparably close, until she is transfigured
and simultaneously becomes the maternal body which
carries "the deepest darkness."

【Shadow】
The individualistic shadow and the omnipresent shadow. To
the person in question, their Shadow is something which
they hate. An entity which is one's polar opposite.
Possessed of a primal darkness. The more it is repressed,
the stronger it becomes.

【Puer aeternus】
The eternal boy. Associated with the Eleusinian Mysteries of
Greece and their principal god or priest Iakchos. Creative,
and possessing a vibrant imagination. However, not
well-suited to everyday society.

【Trickster】
One possessing a disordered soul which rejects all
boundaries, destroys all order, and defies all social
conventions. He will use cunning and trickery to get what he
wants from his opponent. At his most extreme, he will
deceive even monarchs or gods without a moment's
hesitation, and by giving what he gains to the mortal
populace, he becomes a mythical hero.

【Self】
Fetal movements/Self

【Communication】
Contact.

【Anxiety】
Uneasiness.

【Cue】
Clue.

【Paranoia】
Paranoia and monomania. Originating internally, the will,
thoughts, and actions all become irregular, gradually
growing more and more disordered and eventually reaching
the point of a persistent set of delusions.

【Fear and Insanity】
Fear and Madness [Insanity]

【Thanatos】
In Greek mythology, the god who personified "death" is
"Thanatos." A Freudian term. The internal instinct toward
self-destruction.

【Delusive consciousness】
A delusional consciousness.

【Mantra】
A spoken phrase which holds a mysterious power. The True
Word. Originates from a song of praise in the Vedic texts.

【Multiple maze】
The intricacies of mental awareness → bewilderment,
agitation and confusion.

【Dreamy lens】
Imagining something which calms the heart.

【Dark Gestalt】
Gestalt: a single entity, such as a shape or a melody, 
which is part of a whole that is greater than the sum of
its parts. However, though part of a whole, it contains its
own structure and significant meaning, and retains its own
shape even when changes are undergone.

【Will -Theme-】
A process within the mind, in which
conscious thoughts and actions are independently carried out.
The energy of awareness is said to be another of its sides.

【Catharsis】
First referred to in Aristotle's "Poetics."
The meaning is one of purification or purging.
The release of the negative emotions built up by watching a
tragedy  in order to purify the mind is a catharsis.
In its old definition, it seems this word's emphasis was on
catharsis as a therapeutic process or treatment.

【All or None】
The All or None Principle.
Put another way, "Life or Death."

【δ Wave】
・δ (Delta) Wave [Between 0.5 and 4 Hz]
    Appears during sound sleep.
    In newborns as well as adults, appears during
    the "deep sleep" stage.

・θ (Theta) Wave, a.k.a. Theta Rhythm [Between 4 and 8 Hz]
    Appears during REM sleep.

・α (Alpha) Wave [Between 8 and 13 Hz]
    Appears when the brain is at rest.
    They occur in the occipital lobe (at the rear of the
    brain) of a healthy adult at rest with closed eyes.
    Only rarely observed in the forebrain.
    These α waves disappear when the eyes are opened
    and their amplitude changes to that of β waves.
    This is because the visual cortex of the resting occipital
    lobe starts working when the eyes are opened.

・β (Beta) Wave [Between 13 and 30 Hz]
    Appears during active thinking.

【Heuristic】
One method for problem solving.
Using trial and error to evaluate a group of potential choices 
until the right one is confirmed.

【Nucleus】
The core. An essential part of matter.

--------------
// note: A lot of the omitted text was just Japanese translations
// of the English titles. They were omitted except in certain cases
// (where a slightly different translation or somesuch was used, etc.)
// to cut down the redundancy a bit.

BGMの曲名に込められた意味
【Chaining】
行動連鎖。
1つ1つ巧みに交差したカオス的言動の連鎖。

【Scheme】
Scheming[スキーミング]
たくらみ。
無機質な研究所の壁に隠された計画。

【Anima】
アニマ。内的自我。
男性の女性的な面(ユング心理学)。

【Animus】
アニムス。意図。猛烈な敵意。
女性の男性的な面(ユング心理学)。

【Persona】
ペルソナ。他人に見せるための(抑圧された)性格。

【Old wise man】
老賢者。「智恵」の象徴。父親像(威厳)。
時には試練を課す場合もある。

【Great mother】
太母。全てのものを生み出して包み込み、
養い育てる。
その側面として対象を掴んで離さず、抱きしめ、
遂には「暗黒の深さ」をもつ母体へと
呑み込んでしまう。

【Shadow】
個人的影と普遍的影。当人にとっては、
嫌なものである。正反対の物。
原始的で暗い。抑圧すればするほど強くなる。

【Puer aeternus】
永遠の少年。ギリシアのエレウシスの秘儀の童神
イアッコス(Iakchos)に因んでつけられた。
独創的で想像力豊か。が、持続力が無く
社会に不適応。[プエル エテルヌス]

【Trickstar】
無秩序の精神、境界を無視する精神を持ち、
秩序を壊す者、文化的な約束事を破る者。
自分が欲しいものを、
狡猾なトリックを使って相手を騙して手に入れる。
この側面が高度に発達すると、
神や君主を欺いて得た文化や利益を
人間や民衆にもたらす、文化英雄となる。

【Self】
胎動/セルフ

【Communication】
コミュニケーション、連絡。

【Anxiety】
[アングザイアティー]不安

【Cue】
手がかり。

【Paranoia】
妄想症・偏執症
内的原因から発生し、思考・意志・行動の秩序と
明晰さが完全に保たれたまま
徐々に発展する、持続的でゆるぎない
妄想体系である。

【Fear and Insanity】
恐怖と狂気[インサニティ]

【Thanatos】
ギリシャ神話で、「死」を擬人化した神「タナトス」。
フロイトの用語。攻撃、自己破壊に向かう
死の本能をさす。

【Delusive consciousness】
妄想的な意識。[ディリューシブ コンシャスネス]

【Mantra】
マントラ。神秘な力をもつ文句。真言。
元来はヴェーダ聖典中の賛歌のこと。

【Multiple maze】
多重迷路。意識上の錯綜→困惑・動揺・混乱。

【Dreamy lens】
空想的で心を静める。

【Dark Gestalt】
ゲシュタルト:一つの図形やメロディーのように
個々の要素の総和以上のまとまった意味と構造を
もち、変化・変換を通じて維持される形姿。形態。

【Will -Theme-】
意志。
思考や行動を意識的・主体的に展開、
実行する時に働く精神内のプロセス。
意識のエネルギー的側面ともいえる。

【Catharsis】
カタルシス。アリストテレスが「詩学」で
展開した説。浄化・排泄の意。
悲劇を見ることによって日頃鬱積(うっせき)して
いる情緒を解放し精神を浄化すること。
古い意味では治療的意義を強調したらしい。

【All or None】
全か無。(All or None Principle 全か無の法則)
置き換えると「生か死か」。

【δ Wave】
・δ(デルタ)波 0.5〜4Hz未満
……ぐっすり寝ている時に現れる。
   新生児や成人の“深い眠り”の時に出現。

・θ(シータ)波 4〜8Hz未満
……とろとろと眠くなって来た時に現れる。

・α(アルファ)波 8〜13Hz未満
……脳の休めている部位に現れる波である。
   健康な成人の、安静、リラックス、
   閉眼時、後頭部に現れる。
   前頭部にはあまり見られない。
   このα波は、目を開けると消えてしまい、
   振幅も小さいβ波へと変わる。これは、
   今まで休んでいた後頭部の視覚野が
   開眼したことにより活発に働き出したから
   である。

・β(ベータ)波 13〜40Hz未満
……精神活動している部位に現れる。

【Heuristic】
ヒュリスティック。
問題解決法の一。
正しいと思われる選択肢を順に試行錯誤しながら
辿ってゆくことで正解を得ようとする解決法。

【Nucleus】
核。ものごとの中心となるもの。
核心。[ニュークリアス]

099 – The Meanings Behind the Scene Titles

【The α and the ω】 
In the Greek alphabet, α is the first letter (the beginning),
while ω is the last (the end). The intended meaning
is that there is a closing resolution within the beginning
of the story. 
 
【The Spirit "Girl"】 
Refers to the real Inubushi. 
Other than Inubushi Keiko, it also refers to Fuyukawa Kokoro.

【O Great Sephirot, Our Master】 
In Judaism, "the tree of Sephirot"
is a tree of life that grows in Heaven. 
The tree of Sephirot itself represents the enormous macrocosm,
while its form also represents the microcosm (the human body). 
Furthermore, it also holds the meaning of the path of spiritual
pilgrimage to God. In this case, "Master" means God - that is,
a 0th-dimensional being. 
(Note: Sephirot has a number of alternative spellings,
 e.g. "Sephiroth.")
 
【The Animus Within the Anima】 
The consciousness of Fuyukawa Kokoro within Yukidoh Satoru; 
can also be understood as the Yukidoh Satoru within Fuyukawa
Kokoro. 
 
【A Taste of the Primordial Sea】 
"Primordial sea" is a metaphor for the amniotic fluid
in the mother's body which surrounds and cushions the fetus,
softening the shocks from outside.
【I'm Here】 
The desire of those caught in the accident to make their situation
known elsewhere. From a psychology perspective,
it can also refer to expressing one's existence to others. 
 
【The Desire to Change】 
One characteristic of the human psyche is the presence of two
opposing wills, the "will to preserve the status quo" and the
"will to break the balance (bring changes)," which maintain an
equilibrium. The desire to visit the crash site arises from the
latter of the two wills, which strives to break down the present
situation of being stranded at the crash site. 
 
【Chainlike Spiral】 
Two different places and consciousnesses, intertwined and
switching places with each other in "chain"- and "spiral"
patterns. The helical base sequence of DNA, which holds all
the information about a living being, also takes the form of
a chain-like spiral.

【The One That Frightens, the One That is Frightened】 
(Alt. Title: Frightens and is Frightened)  
Is someone after Kokoro(in Satoru's body)'s life? 
Is Kokoro (in Satoru's body) after Yuni's life? 
Just what is the truth? 
Everyone just keep falling further and further into paranoid
thoughts. 
 
【While Receiving Blessings】 
In Christianity, death is regarded as the time of separation of
the "body" and the "mind."
It is said that at the time of death, the exhausted "body"
is laid to rest, while the "mind (soul)" is sanctified and
receives Heaven's blessing. 
 
【Eternal Boy】・【Puer Aeternus】 
The "Eternal Boy" is an example of what Jung,
a famous psychologist, called human "archetypes." 
Also referred to as "Peter Pan Syndrome," this refers to
the mind of a person who is highly creative and rich in
imagination, but though an adult, is immature at heart,
which could lead them to be a source of problems in regards
to social life. 
However, the meaning is not that of the previous example;
it is instead used as an allusion to "Kusuda Yuni
(bad ending only)" and "Yomogi Junichi," who met their
doom while still young. 
 
【The Promised Land To Which We Must Someday Return】 
(Alt. Title: The Promised Land)  
In the world's three primary religions, "The Promised Land"
is a term used to refer to "Jerusalem," which is regarded as
the land bestowed by God, and one which God visits. It can
be argued that Kokoro's discovery of Location X on the seventh
day after the accident could only have occurred due to the act
of the divine. "Return" means both the escape from the
mountains and the return of souls to their respective origins. 
 
【God Descends to the New World】 
The "world" brought forth by space-time transfer can quite
be said to resemble a "new world" of "God's" creation.

【Within the Cage...】 
In the Kagome song lyrics, there is kagome (篭目)... the hexagram; 
in Tereshkova's words, there is kamome (カモメ)... the seagull. 
In Kokoro's case, it's kagome (籠女)... the sealed girl...??? 
 
...Who's that behi――ind you?

【Prenatal】 
Means "being or happening before birth (of a fetus, etc)." 
In addition to referring to the bosom of a mother, it also
alludes to the occurrence of the transfers. 
 
【Polyhedron】 
A mathematical term,
it refers to a three-dimensional object bounded by four or
more faces. This mainly refers to the SPHIA which is
constructed of many quadrilaterals, but at the same time
it also points to the inmates of SPHIA.

【Crucify's Rat】 
Likens what the rat felt in its near-death state due to
ingesting the MAO inhibitor to the image of the crucified
Christ. 
 
【Isomorphism】 
A term from biology, it means a similarity of form or structure. 
The mountain cabin that appeared in 2012. 
The SPHIA that appeared in 2011.
The Fuyukawa Kokoro within Yukidoh Satoru. 
The Yukidoh Satoru within Fuyukawa Kokoro. 
It is used as a metaphor for these. 
 
【Nucleotide】 
A nucleotide is a molecule formed by an ester bond
between nucleoside sugar hydroxyl and phosphoric acid. 
It is an element of nucleic acid. 
The mysteries of the space-time transfer phenomenon of this
story are, like nucleotides, intertwined in complex and
chain-like ways.

【Miracle Child】 
One of the Jungian archetypes; also "Primordial Child." 
 
【Insertion】 
Inubushi orally inserted a candy into Satoru's mouth with her own. 
Kokoro's mind is inserted into Satoru's body and vice versa
due to the space-time transfer phenomenon. 
In biochemistry, insertion is the addition of foreign DNA
into the existing DNA sequence.

【Hekate】 
A deity from the Greek pantheon. 
The goddess of death and water. Also said to be the goddess
of the moon. 
 
【The Third Area】 
"The third area"—— That would be "Hotarubi Mine." 
"The third personality"—— That would be...?

【Apoptosis】 
Apoptosis is the phenomenon of the controlled death
of a cell, mediated by an intracellular program. 
As a result of a certain plan failing, the person who calls
himself Enomoto, regarding Yukidoh Satoru as an impure foreign
body, killed him. The entity called Yukidoh Satoru vanished
from the world, as if through apoptosis. 
 
【Ambivalence】 
A psychology term; ambivalence is a state
of having
simultaneous, conflicting feelings,
like love and hate, toward the same object. 
The feelings of others toward the Kokoro in Satoru's body. 
The feelings of others toward the Satoru in Kokoro's body. 
The feelings of Kokoro and Satoru toward themselves, 
the feelings of Kokoro toward Satoru, 
the feelings of Satoru toward Kokoro, 
before long, all of these become one.

【Identification】 
Confirmation of sameness; unification, assimilation. Kokoro
and Satoru, who were able to assimilate their bodies and
souls. By properly seeing their partner with their own eyes,
they became able to unite their respective existences. 
...Perhaps this is what is called "love." 
 
【Delta】 
δ; the fourth letter of the Greek alphabet. 
Represents a change in the value of a variable or a function.
The story that begins with α and ω would conclude at δ,
just like the vertices of a triangular polygon would intersect. 
 
【Where Is “Self”?】 
The words that come up many times within the story; 
just what might they refer to? 
What exactly is "Self"?

シーンタイトルに込められた意味

【αでありωである】
ギリシャ語アルファベットでαは第1文字(最先)、
ωは第24文字(最後)を表わす。
物語の最初で終末的発起がある事を示す。

【精神の『少女』】
犬伏本人のこと。
犬伏景子以外にも、冬川こころの事も含む。

【主よ。大いなるセフィロトよ】
“セフィロトの樹”はユダヤ教において
天国に生えている生命の木を意味する。
セフィロトの樹は非常に広大な大宇宙を表しつつ、
その形は人体である小宇宙をも表している。
さらには、神に至る精神的な遍歴をも意味する。
この場合、“主”が神。つまり0次元の存在である。
※セフィロトは“セフィロス”と表記する場合も
  ある。

【アニマの中のアニムス】
優希堂悟の中の冬川こころの意識。
冬川こころの中の優希堂悟の事とも捉えられる。

【初原の海の味】
“初原の海”とは母体内にいる胎児などが
圧迫されるのを防ぎ、外界から加わった衝撃を
やわらげる羊膜液(羊水)の例え。


【わたしはここにいるよ】
遭難した自分達の状況を何処かに知らせたい
という心情。心理学的側面から見れば、
自己の存在を他者に表現する意味でもある。

【変わろうとする欲求】
人間には『現状を保持しよう』とする意識と
『バランスを崩そう(変化させよう)』とする意識が
存在し、均衡が保たれている。
墜落現場に行こうとする欲求は遭難という現状を
打破しようとする意識の為すものである。

【鎖状の螺旋】
絡み合うふたつの場所とふたつの意識を
「鎖」と「螺」に置き換えている。
生物の情報を伝える遺伝子の塩基配列も
「鎖」状であり「螺」状である。

【怯える存在、怯えられる存在】
こころ(悟の肉体)は誰かに狙われている?
ゆにはこころ(悟の肉体)に狙われている?
果たして何が真実なのだろうか?
——誰もが疑心暗鬼に陥ってゆく。

【祝福に迎えられながら】
キリスト教では死を「肉体」と「精神」とが
分離する時としている。
死を迎えたとき、疲れ果てた
「肉体」には休息が与えられ、
「精神(魂)」は聖化され、天国の祝福を受ける
と言う。

【永遠の少年】・【Puer Aeternus】
心理学者ユングは人間の「元型」(アーキタイプ)の
1つに“永遠の少年”を挙げている。
これは「ピーターパン症候群」とも呼ばれ
独創的で想像力豊かである反面、
成人であっても心が成熟しきれていない為
社会的生活に支障を来たす事もある意識の事。
だが、ここで言うそれはこれと異なり
若くして死を迎えてしまった
「楠田ゆに(バッドエンドのみ)」と
「黄泉木潤一」の事。

【いつか還るべき約束の場所へ】
世界3大宗教で“約束の場所”は
「エルサレム」の事を指し、
神の与えてくれた場所・神の訪れる場所と
されている。
こころが遭難7日目に発見したX地点はまさに
神の御加護であると言えよう。
“還る”は雪山からの帰還と共に魂の還元を
意味する。

【新世界に神は降り立つ】
時空間転移によって生み出された“世界”は
まるで“神”が創造したような
“新しい世界”である。

【籠の中の...】
かごめうたの中では『篭目』……六芒星
テレシコワの言葉は『カモメ』……鴎
こころは『籠女』……???

……うしろのしょーめん、だぁーれ?

【Prenatal】
「(胎児などが)生まれる前」の状態。
母体の中と言う意味に加え、転移の発生も含んで
いる。

【Polyhedron】
数学用語で「多面体」の意味。
4つ以上の多角形より成る面で囲まれた立体。
多くの四角形で構成された
スフィアを示すものだが、
同時にスフィアの同居人達の事を指している。

【Crucify’s Rat】
訳すと「磔られた(苦しめられる)ネズミ」。
MAO阻害剤を体内に吸収し、
瀕死状態に陥ったネズミを
十字架に磔られたキリストに準えて表現したもの。

【Isomorphism】
生物学用語で「同系物質」の意味。
2012年に現れた山小屋、
2011年に現れたスフィア。
優希堂悟の中の冬川こころ、
冬川こころの中の優希堂悟。
これらの例えとして用いている。

【Nucleotide】
ヌクレオチド。
ヌクレオシドの糖の水酸基にリン酸が
エステル結合したもの。
核酸の構成単位。
今回の時空間転移の謎はヌクレオチドの様に
複雑に、そして鎖状に謎と謎が絡み合ってゆく。

【Miracle Child】
ミラクル・チャイルド。
ユングの唱える「元型」の1つ。始源児。

【Insertion】
「挿入」するという意味。
犬伏は悟に口移しでアメを挿入させた。
時空間転移によりこころの意識は悟に、
悟の意識はこころに挿入される。
生物化学上ではDNA配列の中に他のDNAが
混入することを表す。

【Hekate】
ヘカーテ。ギリシャ神話に登場する神の1人。
死と氷の女神。月の女神とも言われる。

【The Third Area】
“3つめの場所” ——それは『穂樽日鉱山』。
“3つめの人格” ——それは……?

【Apoptosis】
細胞が自己の持つプログラムによって、
計画的に脱落死する現象の事。
榎本と名乗る人物はある計画が失敗した為に
不純物である優希堂悟を殺害した。
まるでアポトーシスの様に優希堂悟という存在は
世界から消滅した。

【Ambivalence】
アンビバレンス。心理学用語。同一の対象に対し、
愛と憎しみのような相反する感情や態度が
同時に存在すること。両価性。両面価値。
悟肉体のこころへ抱く他者の感情。
こころ肉体の悟へ抱く他者の感情。
こころや悟が抱く自己への感情、
こころが抱く悟への感情、
悟が抱くこころへの感情、
それらがやがて全て1つになる。

【Identification】
アイデンティフィケーション。
同一性の確認。一体化、同一化。
自分の肉体と魂を同一化させることが出来た
こころと悟。
改めてパートナーを自己の眼で見ることで
お互いを一体化させることが出来るようになった。
……それは『愛情』というものなのかも知れない。

【Delta】
δ。ギリシャ語アルファベットの第4文字。
数あるいは関数の変量を表す記号。
αとωで始まった物語はδで終劇を迎える。
まるで三角形の頂点同士が交わる様に。

【Where Is “Self”?】
直訳すると「セルフはどこ?」。本編中に幾度となく
出て来るこの言葉の意味するものは?
“セルフ(自己)”の存在とは?

100 – Fuyukawa Kokoro

Full Name: Fuyukawa Kokoro
Sex: Female
Age: 20
Birthday: February 22nd, 1990
Blood Type: B

Occupation:
    Third-year social sciences student in the humanities
    department at Kyumeikan Women's University
    (Major: anthropology).

Intelligence: Average
Physical Strength: Average
Cooperativeness: High

Personality:
    The type that believes in her emotions. Honest with
    herself. Extroverted. Brimming with curiosity. Capricious.
    Interested in the liberal arts.
    
Hobbies: Birdwatching, bonsai

Likes:
    Believing that the end justifies the means, harmonious
    moods, fun things
    
Dislikes: 
    Silence, fighting or quarreling, troublesome things,
    cucumbers
    
Dominant Hand: Left

Beyond the Surface:
    Represents the "Anima (The Female Within the Male)"
    (→ Archetype)
    This is her status as of 2011.
    
Fuyukawa Kokoro is the female protagonist. She was involved
in a plane crash. She was fortunately saved and joined the
other survivors of the incident, but they were stranded on
a snowy mountain in the middle of nowhere. Together with the
other survivors, she had no choice but to find a way to
escape that isolated place. After the incident, Kokoro's
mind and body experienced abnormalities. Sometimes, her mind
and body separate, exchanging places with those of another
person (Satoru) in a different location. Her mind and memory
switch back and forth between the snowy mountain and SPHIA.

冬川 こころ
氏 名:冬川 こころ/Fuyukawa Kokoro
性 別:女
年 齢:20歳
誕生日:1990年2月22日(Pisces)
血液型:B型
職 業:鳩鳴館女子大学・人文学部社会学科3年
    (人間学講座に所属)
知 力:平均的
体 力:平均的
協調性:高い

性 格:感情(カン)を信じるタイプ・自分に正直
    外向的・好奇心旺盛・気まぐれ・文系
趣 味:野鳥観察・盆栽
好 き:嘘も方便・和気藹々としたムード・楽しいこと
嫌 い:だんまり・喧嘩(いがみ合い)・面倒なこと
    胡瓜
設 定:左利き
裏設定:『アニマ(男性にとっての女性像)』を
    象徴する(→元型)
    この設定は2011年のもの。

女性視点の主人公。
飛行機事故に巻き込まれる。運良く助かり、
事故の生存者のひとりとなるが、
周囲は雪深い人里離れた山中。
彼女は生き残った数人のメンバー達と
ともに、隔絶された空間から
脱出することを余儀なくされる。

また事故後、こころの心身は変調をきたす。
時折、精神と肉体が乖離し、
異なる場所にいる
別の人物(悟)と入れ替わってしまうのだ。
彼女の記憶と心は、
雪山とスフィアとの間を行き交う。

101 – Yukidoh Satoru

Full Name: Yukidoh Satoru
Sex: Male
Age: 21
Birthday: February 22nd, 1990 (Pisces)
Blood Type: A

Occupation:
    Kyumeikan University Graduate School, Department of
    Technological Engineering Second-year master's student
    (as a member of the quantum physics lab).
    Skipped ahead two grade levels. Employed in the
    Third Research Department of Leiblich Pharmaceuticals
    
Intelligence: Very high
Physical Strength: Average
Cooperativeness: Fairly low

Personality:
    The type that is willing to take action, but does so
    with caution. Tends toward a more rational way of
    thinking. Does not trust others right away.
    Interested in the sciences.

Hobbies:
    Reading (Genre does not matter. Such is his reading
    addiction that even a telephone book can be a fun read)
    
Likes:
    Being as good as his word, finding "answers"

Dislikes:
    Lies (keeps silent if he can't tell the truth), leaving
    things unfinished, breaking promises, pumpkins

Surface:
    Right-handed.
    Originally a four-year university student, but has
    skipped two grades and is now in graduate studies.

Beyond the Surface:
    Represents the "Animus (The Male Within the Female)"
    (→ Archetype)
    Satoru and Mayuzumi were once going out.
    This is his status as of 2012.

[The following paragraph is in the PSP version]
The real Satoru has a unique set of values. Although he is kind
and devoted to a few people around him, he is coldhearted
with everyone else.
Satoru does this to "cherish someone who is very important".
You have to lose something to gain something.

Yukidoh Satoru is the male protagonist. One day, he fell
from the roof of SPHIA and lost his memory. As his memories
are in disorder, he cannot remember the details of this
incident such as the reason for it or what was happening
before the fall. When he awoke... for some reason, he found
himself on a snowy mountain. On top of that, his own body
had changed into that of an unknown woman. After the incident,
Satoru's mind and body experienced abnormalities. Sometimes,
his mind and body separate, exchanging places with those of
another person (Kokoro) in a different location. His mind
and memory switch back and forth between the snowy mountain
and SPHIA.

優希堂 悟
氏 名:優希堂 悟/Yukidoh Satoru
性 別:男
年 齢:21歳
誕生日:1990年2月22日(Pisces)
血液型:A型
職 業:鳩鳴館大学大学院・工学部物理工学科
    修士課程2年(量子物理学研究室に所属)
    2年飛び級している。
    ライプリヒ製薬工学研究部研究第3課勤務

知 力:かなり高い
体 力:平均的
協調性:やや低い
性 格:行動力はあるが慎重なタイプ
    合理的な思考を常とする
    他人をすぐに信用しない・理系
趣 味:読書
    (ジャンルは問わず。
     活字中毒で電話帳さえ楽しく読める)

好 き:有言実行・『答』を導きだすこと
嫌 い:嘘(真実を言えない場合は喋らない)
    中途半端・約束を破ること・南瓜
設 定:右利き
    本来なら大学4年だが、
    2年飛び級して院生になっている。
裏設定:『アニムス(女性にとっての男性像)』を
    象徴する(→元型)
    悟と黛はかつて交際していた
    この設定は2012年のもの。

[PSP version]
真の彼は独特の価値観を有しており、
限られた周囲の人間には献身的に優しく接するが、
それ以外の者には身も凍るほどの冷酷さを見せる。
その理由を悟は『本当に大切な誰かを大事にするため』と考えている。
何かを得るためには、何かを失わなければならないのだから。

男性視点の主人公。
ある日、スフィアの屋上から落下して意識を失う。
記憶が錯乱しており、
事故の原因・直前の状態などは不明。
目覚めると……なぜか、そこは雪深い山の中。
おまけに、自分の身体は見知らぬ女性に変わってしまっている。

転落事故を契機に、
悟の心身は変調をきたしてしまった。
時折、精神と肉体が乖離し、
異なる場所にいる別の人物(こころ)と
入れ替わってしまうのだ。
彼の記憶と心は、
雪山とスフィアとの間を行き交う。

102 – Mayuzumi Lin

Full Name: Mayuzumi Lin
Sex: Female
Age: 23
Birthday: April 30th, 1987 (Taurus)
Blood Type: A
Occupation: Office worker
Intelligence: Fairly high
Physical Strength: Fairly low
Cooperativeness: Low

Personality:
    Strong-willed. Very proud.
    At times, she worries greatly about her outward appearance.
    Slightly obsessed with cleanliness.
    Eats a very unbalanced diet (is extremely picky).
    Seems to be considerably lacking in sympathy.
 
Hobbies: Collecting clothes, hats and shoes
Likes: Her work, animals, high places, herself
Dislikes: Proud men, losing to men, dirty jokes

Beyond the Surface:
    Represents the "Persona (Mask)" (→ Archetype)
    She has a fiancé. Satoru and Mayuzumi were once
    going out, but are now estranged. She keeps a wish
    locked inside her heart.
    This is her status as of 2011.

Mayuzumi Lin mainly appears in the snowy mountain side of
the story. During a business trip, she becomes involved in
the plane crash and, like Kokoro, is one of the survivors.
Uncooperative, she makes a point of standing in the way of
the refugees, disturbing the unity of the group. She is
antagonistic toward men, and hates yielding to them more
than anything else. Thus, she doesn't get along with Yomogi.
A burden to the group, and a troublemaker.

黛 鈴
氏 名:黛 鈴/Mayuzumi Lin
性 別:女
年 齢:23歳
誕生日:1987年4月30日(Taurus)
血液型:A型
職 業:OL
知 力:やや高い
体 力:やや低い
協調性:低い

性 格:気が強い・プライドが高い
    やたらと外面を気にする・軽度の潔癖性
    極度の偏食家(好き嫌いが激しい)
    やや思いやりに欠けている
趣 味:服や帽子や靴の収集
好 き:仕事・動物・高いところ・私
嫌 い:威張る男・男に負けること・下ネタ

裏設定:『ペルソナ(仮面)』を象徴する(→元型)
    婚約者がいる
    悟と黛はかつて交際していた
    現在は互いに疎遠な関係であるが、
    彼女の心の内には秘められた想いがある
    この設定は2011年のもの。

主に雪山サイドに登場。
仕事で出張中、飛行機事故に巻き込まれ、
こころと同じく事故の生存者のひとりとなる。
非協力的。団体行動を乱し、
何かとグループの足を引っ張る。
男に対して挑戦的で、
男に屈することを何よりも嫌う。
ゆえに黄泉木とは相性が悪い。
グループのお荷物・トラブルメーカー。

103 – Yomogi Seiji

Full Name: Yomogi Seiji
Sex: Male
Age: 35
Birthday: September 16th, 1975 (Virgo)
Blood Type: O
Occupation: Mountaineer
Intelligence: Average
Physical Strength: Very high
Cooperativeness: High

Personality:
    Gentle, brave and patient; has a good sense of
    humor; very careful and is always prepared.

Hobbies: Mountain climbing, exploring, all sports
Likes: Alcohol, self-discipline, stupid jokes

Dislikes:
    Things that disturb group harmony, betrayal,
    additives in food

Beyond the Surface:
    Represents the "Old Wise Man" (→ Archetype)
    He is the husband of Utsumi. They had a child,
    but he became one of the victims of the mass
    murder incident several years previously,
    dying at the hand of Inubushi Keiko.
    This is his status as of 2011.

Yomogi Seiji mainly appears in the snowy mountain side
of the story. While traveling, he becomes involved in the
plane crash and, like Kokoro, is one of the survivors.
He possesses an abundance of emergency survival knowledge.
He is also proficient in survival methods and owns a cell
phone equipped with a GPS function. Due to his keen insight,
he took on the role of group leader, but he is continuously
hindered by the actions of some of its more assertively
individualistic members.

黄泉木 聖司
氏 名:黄泉木 聖司/Yomogi Seiji
性 別:男
年 齢:35歳
誕生日:1975年9月16日(Virgo)
血液型:O型
職 業:登山家
知 力:平均的
体 力:極めて高い
協調性:高い

性 格:穏和・勇敢・我慢強い・ユーモアがある
    用意周到
趣 味:登山・探険・スポーツ全般
好 き:酒・自己鍛錬・くだらないジョーク
嫌 い:和を乱す行為・裏切り・食品添加物

裏設定:『オールドワイズマン(老賢人)』を
    象徴する(→元型)
    内海の夫。ふたりの間には子供がいたが、
    数年前の虐殺事件の被害者となり、
    死亡している
    犯人の名前は「犬伏景子」。
    この設定は2011年のもの。

主に雪山サイドに登場。
旅行中、飛行機事故に巻き込まれ、こころと同じく
事故の生存者のひとりとなる。
サバイバル知識が豊富。生存術に長けている。
GPS機能付きの携帯端末を所持している。
洞察力に優れ、グループのリーダー役となるが、
個性的過ぎるメンバーのおかげで苦労が
絶えない。

104 – Utsumi Kali

Full Name: Utsumi Kali
Sex: Female
Age: 27
Birthday: September 16th, 1984 (Virgo)
Blood Type: O
Occupation:
    Public school teacher
    (Beyond the surface: temporarily retired)

Intelligence: High
Physical Strength: Average
Cooperativeness: Extremely high

Personality:
    Generally gentle and kind (sometimes
    goes overboard and borders on pampering).
    Easily moved to tears, but strong at heart.
    Incredibly scary when she snaps.
 
Hobbies: Cooking, gardening, collecting vases

Likes:
    Meddling in others' business, listening to other
    people's stories, nature, the sound of the heartbeat,
    silly jokes

Dislikes:
    Things that make her think of death, actions
    that are harmful to nature, forsaking people

Background: Half-Indian

Beyond the Surface:
    Represents the "Great Mother" (→ Archetype)
    Yomogi's wife. They had a child, but he became one of
    the victims of the mass murder incident several years
    ago, dying at the hands of Inubushi Keiko.
    The loss of her child has caused her great
    psychological suffering which is why, until several
    months ago, she was institutionalized in a
    psychiatric hospital.
    In August 8th, 2011, she gave birth.
    The newborns are (fraternal) twins.
    This is her status as of 2012.
    
Utsumi Kali mainly appears in the SPHIA side of the story.
Like Satoru, she is one of the inmates of SPHIA. She
possesses extensive knowledge, especially in the field of
psychology. She is the mood maker and the mediator of the
group. For some reason, she says and does some very strange
things from time to time. She bears a great hatred toward
Inubushi Keiko.

内海 カーリー
氏 名:内海 カーリー/Utsumi Kali
性 別:女
年 齢:27歳
誕生日:1984年9月16日(Virgo)
血液型:O型
職 業:公立小学校の教師(裏設定:休職中)
知 力:高い
体 力:平均的
協調性:極めて高い

性 格:とにかく優しい
    (時には行き過ぎて過保護になる)
    涙脆いが芯は強い
    キレると凄まじく怖い
趣 味:料理・家庭菜園・壷集め
好 き:世話を焼くこと・人の話を聞くこと
    大自然・心臓の音・おちゃめな冗談
嫌 い:死を匂わせる言動や思想
    自然を破壊する行為・人を見捨てる行為
設 定:インド系ハーフ

裏設定:『グレートマザー(太母)』を
    象徴する(→元型)
    黄泉木の妻。ふたりの間には
    子供がいたが、数年前の虐殺事件の
    被害者となり、死亡している
    犯人の名前は「犬伏景子」。
    子供の死が原因で心を病んでいて、
    数ヶ月前まで精神病院に入院していた
    2011年8月に出産。生まれた子供は双子
    (二卵性双生児)この設定は2012年のもの。

主にスフィアサイドに登場。
悟と同じく、あるスフィアに滞在中。
博識で、特に心理学に精通している。
グループのムードメーカーにして、まとめ役。
なぜか時々、言動の中に不可解なものが
見え隠れする。
犬伏景子に対して、憎悪の念を抱いている。

105 – Inubushi Keiko

Full Name: Inubushi Keiko
Sex: Female
Age: 20
Birthday: April 30th, 1991 (Taurus)
Blood Type: AB

Occupation:
    A convicted criminal, suffering from mental
    disorders; currently confined in the medical
    facility called SPHIA.

Knowledge: Average
Physical Strength: Extremely low
Cooperativeness: Extremely low

Personality:
    Aggressive, goes by the carpe diem philosophy
    of living for the moment, subject to extreme
    mood swings, tends to turn others' impressions
    of her upside down, loves despair and fears
    hope (related to Borderline Personality
    Disorder)

Hobbies: Talking by phone, e-mail, and chat

Likes:
    Pleasure, total despair, attracting others' attention,
    self-mutilation, those who will accept who she is
    (to whom she can cling)

Dislikes:
    Being abandoned, unreliable dreams, half-hearted
    sympathy and hope, facile statements (stemming
    from popular opinion, etc)
    
Beyond the Surface:
    Represents the "Shadow" (→Archetype)
    The one that Kokoro sees is the real Suzukage Hotori.
    The body is the same, but they're different individuals.
    Has DID (Dissociative Identity Disorder).
    This is her status as of 2012.

Inubushi Keiko mainly appears in the SPHIA side of the story.
Like Satoru, she's one of the inmates of SPHIA. She herself
isn't particularly aware of it, but she takes pleasure in
trifling with her surroundings, often causing problems. She
sees Utsumi as a depressing person. She tries to draw Satoru
in. She has no particular attachment to life. A burden to the
group, and a troublemaker.

犬伏 景子
氏 名:犬伏 景子/Inubushi Keiko
性 別:女
年 齢:20歳
誕生日:1991年4月30日(Taurus)
血液型:AB型
職 業:精神に障害のある犯罪者で『SPHIA』と
    呼ばれる医療施設に軟禁されている
知 力:平均的
体 力:極めて低い
協調性:極めて低い

性 格:攻撃的・刹那主義・極度な躁鬱気質
    他人の評価を極端に変える
    絶望を愛し希望を恐れる
    (境界性人格障害の傾向あり)
趣 味:電話・メール・チャット
好 き:快楽・完全なる絶望
    人の関心を寄せること・自傷行為
    自分を受け入れてくれる存在
    (すがれる対象)

嫌 い:見捨てられること
    中途半端な夢や希望や同情
    安易な言葉(一般論など)
裏設定:『シャドウ(影)』を象徴する(→元型)
    こころ視点で登場する方が、
    本物の涼陰穂鳥。
    肉体は同一だが人格は別もの。
    DID(乖離性同一性障害)。
    この設定は2012年のもの。

主にスフィアサイドに登場。
悟と同じく、あるスフィアに滞在中。
本人は特に意識していないが、
周囲を翻弄することに喜びを感じ、
度々問題を引き起こす。
内海を鬱陶しく思っている。
悟の気を引こうとしている。
生に対する執着が希薄。
グループのお荷物・トラブルメーカー。

106 – Kusuda Yuni

Full Name: Kusuda Yuni
Sex: Male
Age: 11 (12 as seen by Satoru)
Birthday: October 19th, 1999 (Libra)
Blood type: AB

Occupation:
    Fifth-grade student
    (Sixth grade, as seen by Satoru)

Intelligence: Very high
Physical Strength: Average (appropriate for his age)

Cooperativeness:
    Sometimes ridiculously high,
    sometimes unbelievably low.

Personality:
    Innocent. Cowardly but kind-hearted.
    Very quick-witted.

Hobbies: Occult-related activities (tarots, divination, etc.)
Likes: Lively things, happy things, friends
Dislikes: Materialism, loneliness, Leiblich Pharmaceutical

Beyond the Surface:
    Represents the "Trickster" (→ Archetype)
    The Yuni who exists on the snowy mountain
    knows the truth about the time-space transfer
    phenomenon.

Somehow, Kusuda Yuni appears in both the snowy mountain and
SPHIA sides of the story. In the former, he is a survivor
of the plane crash, and in the latter, a resident of SPHIA.
Has abundant knowledge related to the occult, especially
theology. He sometimes surprises those around him with his
predictions of the future (since they often come true!).
An enigmatic boy who appears in both places.
What are his true intentions...?

楠田 ゆに
氏 名:楠田 ゆに/Kusuda Yuni
性 別:男
年 齢:11歳(悟視点では12歳)
誕生日:1999年10月19日(Libra)
血液型:AB型
職 業:小学5年(悟視点では小学6年)
知力:極めて高い
体 力:平均的(年齢相応)
協調性:とんでもなく高かったり、
     とてつもなく低かったり。

性 格:無邪気・臆病だが心優しい
    機転に富んでいる
趣 味:オカルト的な儀式
    (タロット占い・こっくりさん等)
好 き:賑やかなこと・愉快なこと・友達
嫌 い:唯物論・孤独・ライプリヒ製薬

裏設定:『トリックスター(道化)』を
    象徴する(→元型)。
    雪山の彼は、時空間転移現象の真実を
    熟知している。

なぜか、雪山サイド/スフィアサイド、ともに登場。
一方では飛行機事故の生存者であり、
一方ではスフィアに滞在中。
オカルト方面、特に神智学に関する知識が豊富。
時折、予知まがいなことを言って周囲を驚かす。
(事実、当たる!)
ふたつの舞台に登場する謎多き少年。
果たして彼の真意は……?

107 – Enomoto Naoya

Full Name: Enomoto Naoya
Sex: Male
Age: 21
Birthday: November 27th, 1990 (Sagittarius)
Blood Type: B

Occupation:
    Employed in the Third Research Department
    of Leiblich Pharmaceuticals

Intelligence: High
Physical Strength: Average
Cooperativeness: Fairly low

Personality:
    Seemingly coldhearted, but deeply emotional.
    Intellectual. Calm. Poor at expressing emotions.

Hobbies: Work, crossword puzzles
Likes: Machines
Dislikes: Uncivilized environments

Status:
    The man lurking under the facility. Knows everything
    about the space-time transfer phenomenon.

Beyond the Surface:
    Displeased with the flaws born from Satoru's memory
    loss and as well as the caprices of the fetal twins,
    but not being able to stop them, he silently observes
    the course of events.
    This is his status as of 2012.

Enomoto Naoya mainly appears in the SPHIA side of the story.
He is Satoru's colleague. Together with Satoru, he created
the space-time warping device and executed the "project."
He continues to monitor the progress of the plan from
beneath SPHIA.

榎本 尚哉
氏 名:榎本 尚哉/Enomoto Naoya
性 別:男
年 齢:21歳
誕生日:1990年11月27日(Sagittarius)
血液型:B型
職 業:ライプリヒ製薬工学研究部研究第3課勤務
知 力:高い
体 力:平均的
協調性:やや低い

性 格:冷酷そうに見えて実は情に深い性格
    理知的・冷静・感情表現が苦手
趣 味:仕事・クロスワードパズル
好 き:機械
嫌 い:非文明的な環境
設 定:施設の地下に潜む男
    時空間転移現象について知り尽くしている

裏設定:悟が記憶を失ってしまったこと、並びに、
    双子の胎児の戯れによって不具合が
    生じていることを苦々しく思ってはいるが、
    今更中止することもできず、
    黙って成り行きを見守っている
    この設定は2012年のもの。

主にスフィアサイドに登場。
悟の同僚。
悟とともに時空間転移装置を生み出し、
『計画』を実行する。
スフィアの地下において計画のすべてを
監視している。

108 – Suzukage Hotori

Full Name: Suzukage Hotori (the true Hotori)
Sex: Female
Age: 19
Birthday: October 30th, 1991 (Scorpio)
Blood Type: A
Occupation: College preparatory school student
Intelligence: Average
Physical Strength: Average
Cooperativeness: Average
Personality: Introverted, quiet, shy around strangers

Hobbies:
    Film (especially titles with female leads) and music,
    rearranging her room, traveling alone

Likes:
    Good-looking women (she admires them), keeping
    things tidy and in order

Dislikes: Overly bright or noisy places, messy rooms

Surface:
    Suffers from acute aphasia
    (due to the shock from the plane crash)

Beyond the Surface:
    After being caught in the plane crash, she wandered
    alone in the snowy mountains before eventually
    collapsing in the middle of a snowfield.
    Due to the space-time transfer phenomenon, her mind
    transfers in and out of Inubushi's body.
    This is her status as of 2011.

Suzukage Hotori mainly appears in the SPHIA side of the
story. However, the body she resides in is Inubushi Keiko's.
Her real body lies in the middle of a snow field.
(The "Hotori" that Satoru sees is Inubushi.)

涼蔭 穂鳥
氏 名:涼蔭 穂鳥/Suzukage Hotori(本物)
性 別:女
年 齢:19歳
誕生日:1991年10月30日(Scorpio)
血液型:A型
職 業:予備校生
知 力:平均的
体 力:平均的
協調性:平均的

性 格:内向的・物静か・繊細・人見知りする性格
趣 味:映画鑑賞(特に女性が主人公のもの)
    音楽鑑賞・部屋の模様替え・一人旅
好 き:格好良い女性(憧れている)・整理整頓
嫌 い:眩しいところ・うるさいところ
    散らかっていること
設 定:急性失語症に陥っている
    (墜落のショックが原因)

裏設定:航空機事故に遭遇し、
    雪山をひとり彷徨い、
    やがて、雪原の中で身動きがとれなくなる
    発生した時空間転移現象により、
    犬伏の肉体との間で転移を繰り返す。
    この設定は2011年のもの。

主にスフィアサイドに登場。
だが、劇中に登場する際の肉体は
犬伏景子のものである。
本来の肉体は雪原の中で倒れている。
(悟視点の「穂鳥」は犬伏)

109 – Yomogi Junichi

Full Name: Yomogi Junichi
Sex: Male
Age: 9 (at time of death)
Birthday: January 14th, 1999 (Capricorn)
Blood Type: O
Occupation: Fourth-grade student
Intelligence: Average
Physical Strength: Average (appropriate for his age)
Cooperativeness: High
Personality: Cheerful, honest, innocent
Hobbies: Sports, cycling
Likes: Being physically active, seeing his parents' happy faces
Dislikes: Being alone
Surface: The child of Yomogi and Utsumi.

Beyond the Surface:
    Two years ago (as of 2011), he was killed by Inubushi
    and has now passed on to a better place.

Yomogi Junichi appears only in flashbacks. Outstandingly
athletic and honest, he was an ideal child beloved by his
family. His death brought unimaginable despair and hatred
to his parents, almost enough to bring on madness....

黄泉木 潤一
氏 名:黄泉木 潤一/Yomogi Junichi
性 別:男
年 齢:9歳(享年)
誕生日:1999年1月14日(Capricornus)
血液型:O型
職 業:小学4年
知 力:平均的
体 力:平均的(年齢相応)
協調性:高い

性 格:明朗・素直・無邪気
趣 味:スポーツ・サイクリング
好 き:身体を動かすこと・両親の喜ぶ顔
嫌 い:ひとりぼっち
設 定:黄泉木と内海のふたりの間に出来た子供。
裏設定:2011年を遡ること2年前、
    犬伏に殺され、すでに他界している。

回想シーンでのみ登場。
運動神経抜群で、素直で、
とてもよく出来た子だった。
彼の死は黄泉木夫妻にとって想像を絶する絶望、
それと憎しみを生み出した。
狂気を招くほどに……。

110 – Yukidoh Sayaka

Full name: Yukidoh Sayaka
Gender: Female
Age: 10 years (at time of death)
Birthday: February 22nd, 1990 (Pisces)
Blood type: AB
Occupation: Fourth-grade student (11 years ago)

Intelligence:
    Changes according to the personality
    (dominant personality = average)
    
Physical Strength:
    Changes according to the personality
    (dominant personality = average)
    
Cooperativeness:
    Changes according to the personality
    (dominant personality = average)

Personality:
    Changes according to the personality
    (dominant personality = gentle and
    pure-hearted, strong, intelligent)

Hobbies:
    Changes according to the personality
    (dominant personality = reading)

Likes:
    Changes according to the personality
    (dominant personality = her older brother,
    family, snow)

Dislikes:
    Changes according to the personality
    (dominant personality = hospitals, medicines,
    herself)

Surface: Satoru's younger sister and fraternal twin

Beyond the Surface:
    Died 11 years prior to 2012.
    Diagnosed with DID (dissociative identity disorder).

Yukidoh Sayaka is Satoru's beloved sister. A person who
is no longer in this world, she only appears in a
flashback.... Her death is the reason Satoru ends up
designing and executing the current "project."

優希堂 沙也香
氏 名:優希堂 沙也香/Yukidoh Sayaka
性 別:女
年 齢:10歳(享年)
誕生日:1990年2月22日(Pisces)
血液型:AB型
職 業:小学4年(11年前)
知力:人格により変動(主人格=平均的)
体 力:人格により変動(主人格=平均的)
協調性:人格により変動(主人格=平均的)

性 格:人格により変動
    (主人格=穏やかで心優しい
     芯は強い・利発)
趣 味:人格により変動(主人格=読書)
好 き:人格により変動
    (主人格=お兄ちゃん・家族・雪)
嫌 い:人格により変動
    (主人格=病院・薬・わたし)
設 定:悟の妹。二卵性双生児。

裏設定:2012年を遡ること11年前に死亡。
     DID(乖離性同一性障害)。

悟の最愛の妹。
今はもういない人……。
回想シーンの中でのみ登場する。
彼女の死が原因で、悟は今回の『計画』を
立案・遂行することになる。
Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s